Перевод "те из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Те из них? | Those ones? |
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники) | But those who covet more than this will be transgressors |
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники) | But those who seek more than this will be transgressors |
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники) | So whoever desires more than these two they are crossing the limits. |
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники) | So those who desire more than this it is they who are the transgressors. |
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники) | (but whosoever seeks after more than that, those are the transgressors) |
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники) | (but whoso seeks after more than that, they are the transgressors), |
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники) | And Whosoever seeketh beyond that, then it is these who are the transgressors |
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники) | And whosoever seeketh beyond that, then it is those who are the trespassers |
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники) | But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors |
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники) | But whosoever seeks beyond that, then it is those who are trespassers. |
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники) | But whoever seeks anything beyond that these are the transgressors. |
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники) | But whoever seeks to go beyond that these are the transgressors. |
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники) | As for those who seek beyond that, they are transgressors |
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники) | but any who seeks to go beyond that, it is indeed they who are the transgressors, |
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники) | But whoso craveth beyond that, such are transgressors |
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники) | But whoso seeketh more than that, those are they who are transgressors |
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. | Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. |
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. | whereupon some of them believed, and others turned away. |
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. | And of them were (some) who believed therein and of them were (some) who turned away from it. |
Я уверена, что те из вас, кто не слишком молоды, вспомнит те кадры. | I'm sure some of you who are not so young will remember those pictures. |
Это же были те двое из поезда. | Those were the two guys from the train! |
Вы можете выбрать технологию, те, что из будущего или из прошлого. | You choose the technology, those of the future or of the past. |
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади, | We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind. |
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади, | And indeed We know those among you who came forward and indeed We know those among you who remained behind. |
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади, | We know the ones of you who press forward, and We know the laggards |
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади, | And assuredly We know those of you who have gone before and those who will come hereafter. |
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади, | And indeed, We know the first generations of you who had passed away, and indeed, We know the present generations of you (mankind), and also those who will come afterwards. |
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади, | And We know those of you who go forward, and We know those who lag behind. |
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади, | Surely We know those of you who have passed before and those who will come later. |
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади, | And verily We know the eager among you and verily We know the laggards. |
Это те, к которым взывают из далекого места . | They are those one calls to from far away. |
Это те, к которым взывают из далекого места . | These are they who are cried Unto from a place far off. |
Это те, к которым взывают из далекого места . | They are those who are called from a place far away (so they neither listen nor understand). |
Это те, к которым взывают из далекого места . | These are being called from a distant place. |
Это те, к которым взывают из далекого места . | It is as if they are being called from a place far away. |
Это те, к которым взывают из далекого места . | Such are called to from afar. |
Это те из людей как Джефферсон и Мэдисон. | They are those of the people like Jefferson and Madison. |
Одна из глав не только те, что вы | One of the chapters is not the only ones you |
Те, что ты взяла из сейфа в офисе. | The ones you took from the office safe. |
Помнишь те платиновые часы с циферками из бриллиантов? | You remember the platinum watch with the diamond numbers? |
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. Довольно геенны для огня! | Then some of them believed in it, and some turned away from it yet sufficient is Hell, the flaming Fire! |
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. Довольно геенны для огня! | So some of them believed in it and some of them turned away from it and sufficient is hell, a blazing fire! |
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. Довольно геенны для огня! | And some of them there are that believe, and some of them that bar from it Gehenna suffices for a Blaze! |
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. Довольно геенны для огня! | Then of them were some who believed therein, and of them were some who turned aside therefrom, and Hell will suffice as a Flame. |
Похожие Запросы : те из вас, - те - те, - это те, - только те - все те - те что - те времена - те части