Перевод "те из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

те - перевод : те - перевод : из - перевод : те - перевод : те из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These Ones Days Same Guys Those

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Те из них?
Those ones?
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники)
But those who covet more than this will be transgressors
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники)
But those who seek more than this will be transgressors
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники)
So whoever desires more than these two they are crossing the limits.
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники)
So those who desire more than this it is they who are the transgressors.
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники)
(but whosoever seeks after more than that, those are the transgressors)
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники)
(but whoso seeks after more than that, they are the transgressors),
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники)
And Whosoever seeketh beyond that, then it is these who are the transgressors
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники)
And whosoever seeketh beyond that, then it is those who are the trespassers
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники)
But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники)
But whosoever seeks beyond that, then it is those who are trespassers.
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники)
But whoever seeks anything beyond that these are the transgressors.
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники)
But whoever seeks to go beyond that these are the transgressors.
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники)
As for those who seek beyond that, they are transgressors
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники)
but any who seeks to go beyond that, it is indeed they who are the transgressors,
Те, которые выйдут из этих границ, те уже преступники)
But whoso craveth beyond that, such are transgressors
Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники)
But whoso seeketh more than that, those are they who are transgressors
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него.
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it.
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него.
whereupon some of them believed, and others turned away.
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него.
And of them were (some) who believed therein and of them were (some) who turned away from it.
Я уверена, что те из вас, кто не слишком молоды, вспомнит те кадры.
I'm sure some of you who are not so young will remember those pictures.
Это же были те двое из поезда.
Those were the two guys from the train!
Вы можете выбрать технологию, те, что из будущего или из прошлого.
You choose the technology, those of the future or of the past.
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади,
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind.
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади,
And indeed We know those among you who came forward and indeed We know those among you who remained behind.
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади,
We know the ones of you who press forward, and We know the laggards
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади,
And assuredly We know those of you who have gone before and those who will come hereafter.
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади,
And indeed, We know the first generations of you who had passed away, and indeed, We know the present generations of you (mankind), and also those who will come afterwards.
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади,
And We know those of you who go forward, and We know those who lag behind.
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади,
Surely We know those of you who have passed before and those who will come later.
И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади,
And verily We know the eager among you and verily We know the laggards.
Это те, к которым взывают из далекого места .
They are those one calls to from far away.
Это те, к которым взывают из далекого места .
These are they who are cried Unto from a place far off.
Это те, к которым взывают из далекого места .
They are those who are called from a place far away (so they neither listen nor understand).
Это те, к которым взывают из далекого места .
These are being called from a distant place.
Это те, к которым взывают из далекого места .
It is as if they are being called from a place far away.
Это те, к которым взывают из далекого места .
Such are called to from afar.
Это те из людей как Джефферсон и Мэдисон.
They are those of the people like Jefferson and Madison.
Одна из глав не только те, что вы
One of the chapters is not the only ones you
Те, что ты взяла из сейфа в офисе.
The ones you took from the office safe.
Помнишь те платиновые часы с циферками из бриллиантов?
You remember the platinum watch with the diamond numbers?
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. Довольно геенны для огня!
Then some of them believed in it, and some turned away from it yet sufficient is Hell, the flaming Fire!
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. Довольно геенны для огня!
So some of them believed in it and some of them turned away from it and sufficient is hell, a blazing fire!
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. Довольно геенны для огня!
And some of them there are that believe, and some of them that bar from it Gehenna suffices for a Blaze!
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. Довольно геенны для огня!
Then of them were some who believed therein, and of them were some who turned aside therefrom, and Hell will suffice as a Flame.

 

Похожие Запросы : те из вас, - те - те, - это те, - только те - все те - те что - те времена - те части