Перевод "то для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : то - перевод : то для - перевод : для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Same Thing Mean Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для кого то время значит больше, для кого то меньше.
Time means more to some people than others.
Мы производим то то для рынка того то .
We build widgets for the X, Y, Z market.
Мы производим то то для рынка того то .
We build widgets for the X, Y, Z market.
Для мира ты кто то, но для кого то ты мир.
For the world, you are somebody, but for somebody you are the world.
Для кого то, это заработок, для кого то способ стать популярным, известным.
For some people it is a job, for others, a way to become popular, famous.
Для кого то еда.
For some of us it might be food.
Для кого то из нас это может быть музыка. Для кого то еда.
For some of us it might be music. For some of us it might be food.
Если мы выходим из себя, то для Бога если же скромны, то для вас.
For if we are beside ourselves, it is for God. Or if we are of sober mind, it is for you.
Если мы выходим из себя, то для Бога если же скромны, то для вас.
For whether we be beside ourselves, it is to God or whether we be sober, it is for your cause.
Почти каждый дизайн это хорошо для что то и плохо для что то другое.
Nearly every design is good for something and bad for something else.
Ну, наконец то и для нас что то сделали .
Finally, they made something for us.
То же для этих атомов.
And you could do it for these two hydrogens, as well.
Они снимают для кого то.
They take pictures for someone.
То, что для одних мелочи...
What may be a little thing to some ...
То же самое для секанса.
And same thing for secant.
Это то, что для праведника.
That's something for the righteous.
Для кого то это плюс
So I'll say it's a plus
То что надо для гражданских.
Only good for civilians.
То есть это может быть чье то здоровье, карьера что то важное для кого то.
I mean, it could be somebody's health, it could be somebody's career, something important to them.
Если оно хорошо для тебя, то и для всякого.
If it is good for you, why not for everybody?'
Листья для растений то же, что лёгкие для животных.
Leaves are to plants what lungs are to animals.
это для Гиргля что то и для меня есть?
This is for Jürgen something for me to eat?
Не то, что хорошо для Лихтенштейна, или для Буркина Фасо, или для Соединенных Штатов, но то, что хорошо для киберпространства... это удивительное суждение.
Not what's good for Lichtenstein, or what's good for Burkina Faso or the United States, but what's good for cyberspace? And that is an amazing proposition.
Когда вы видите кого то счастливым, то хорошо для него.
When you see someone happy, it is good for him.
То есть то, что является общим для детей и родителей.
Those are things you have in common with your parents and with your children.
В первую очередь надо упомянуть серию книг, которые называются то то и то то для чайников .
First of all, I've been watching this trend where we have these books like such and such For Dummies.
Для вас там то, что пожелают ваши души, и для вас там то, что вы потребуете,
Therein you shall have (all) that your inner selves desire, and therein you shall have (all) for which you ask for.
Для вас там то, что пожелают ваши души, и для вас там то, что вы потребуете,
There you shall have all that you desire and all what you will ask for.
Для вас там то, что пожелают ваши души, и для вас там то, что вы потребуете,
There ye will have (all) that your souls desire, and there ye will have (all) for which ye pray.
Ибо, что Он умер, то умер однажды для греха а что живет, то живет для Бога.
For the death that he died, he died to sin one time but the life that he lives, he lives to God.
Ибо, что Он умер, то умер однажды для греха а что живет, то живет для Бога.
For in that he died, he died unto sin once but in that he liveth, he liveth unto God.
Видимо, то же верно для демократии.
And ostensibly, the same is true of democracy.
Это то, для чего я пишу.
This is what I write for.
Это то, для чего их тренировали.
This is what they are trained for.
Он что то купил для Мэри.
He bought something for Mary.
Это что то для тебя значит?
Does that mean something to you?
Это что то для вас значит?
Does that mean something to you?
Здесь для каждого что то есть.
There's something here for everyone.
Здесь для каждого что то найдётся.
There's something here for everyone.
то угощением для него будет кипяток,
The welcome will be boiling water
то угощением для него будет кипяток,
Then his reception is the hot boiling water.
то угощением для него будет кипяток,
there shall be a hospitality of boiling water
то угощением для него будет кипяток,
Then an entertainment of boiling water.
то угощением для него будет кипяток,
Then for him is entertainment with boiling water.
то угощением для него будет кипяток,
Then a welcome of Inferno.

 

Похожие Запросы : для какого-то - для романтики то - для заряда-то - для чего-то - то для торговли - для чего-то - что-то для чего-то - для передачи чего-то - для рассмотрения чего-то - для каких-то образом - для мусора что-то - торговли для чего-то - Катер для чего-то - предложить что-то для