Перевод "требовать чтобы знать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
знать - перевод : чтобы - перевод : знать - перевод : знать - перевод : требовать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы не в том положении, чтобы требовать. | You are not in a position to make demands. |
Нельзя требовать, чтобы офицер дрался с женщинами. | It can be ordered from an officer to fight with women. |
Эти события слишком хорошо известны, чтобы требовать повторного изложения. | Those events are too familiar to require re hashing. |
Маломерные суда не могут требовать, чтобы им уступали дорогу . | Small size craft may not require other vessels to give way to them. |
и чтобы знать лицемеров. | And that he might know those who played the hypocrite. |
и чтобы знать лицемеров. | And that He may know the hypocrites. |
и чтобы знать лицемеров. | and those who are hypocrites. |
Не обязательно быть угандийцем, чтобы требовать свободы доктора Кизза Бесидже. | Isn't that the spirit of EAC? FreeBesigye pic.twitter.com R9NtuzD82D |
Требовать MPPE | Require MPPE |
Требовать MPPE | Require MPPE |
Том заслуживает того, чтобы знать. | Tom deserves to know. |
Ты уже близко, чтобы знать | You're close enough to see that |
Она заслуживает того, чтобы знать | Mrs. Cole. She's entitled to know. |
Чтобы знать, что к чему. | To know what's what. |
PDF документы могут требовать чтобы они всегда открывались в режиме презентации. | PDF documents can even specify that they are always opened in presentation mode. |
Поразительно, насколько каждый осознал в себе силу, чтобы требовать свои права. | It was amazing how everyone was so empowered and now asking for their rights. |
Когда вы останавливаетесь, чтобы требовать, чтобы он был рабби Акива так что он теперь Тарзан | When you stop to require him to be Rabbi Akiva |
Чтобы предпринять какието шаги, мне нужно знать... нужно знать ваше мнение. | I would not take a position on tomorrow's meeting before knowing your opinion. |
Требовать ввод пароля | Require my password when |
Нельзя требовать невозможного. | You mustn't require what is impossible. |
Требовать подтверждения публикации | Manual upload approval |
Требовать ключевое слово | Use trigger word |
Требовать MPPE 128 | Require MPPE 128 |
Требовать чегото пришли? | Do you want to make demands? |
Будете ли Вы требовать, чтобы Европа и Америка прекратили свои сельскохозяйственные субсидии? | Will you advocate a development round that emphasizes liberalization of labor markets more than capital markets, elimination of non tariff barriers that keep developing countries goods out of advanced industrial countries, and abolition of so called escalating tariffs, which impede development? |
Будете ли Вы требовать, чтобы Европа и Америка прекратили свои сельскохозяйственные субсидии? | Will you press for Europe and America to eliminate their agricultural subsidies? |
Например, закон может требовать, чтобы реклама была на французском и английском языках. | For example, the law could have required that advertising be in both French and English. |
Инвесторы заслуживают того, чтобы знать это. | Investors deserve to know. |
Ты достаточно взрослый, чтобы знать лучше. | You are old enough to know better. |
Ты достаточно взрослый, чтобы знать это. | You are old enough to know this. |
Ты достаточно взрослый, чтобы знать лучше. | You're old enough to know better. |
Она слишком мала, чтобы знать правду. | She is too young to know the truth. |
Он заслуживает того, чтобы знать правду. | He deserves to know the truth. |
Том заслуживает того, чтобы знать правду. | Tom deserves to know the truth. |
Я заслуживаю того, чтобы знать правду. | I deserve to know the truth. |
Она заслуживает того, чтобы знать правду. | She deserves to know the truth. |
Том слишком молод, чтобы знать правду. | Tom is too young to know the truth. |
Том слишком мал, чтобы знать правду. | Tom is too young to know the truth. |
Ты заслуживаешь того, чтобы знать правду. | You deserve to know the truth. |
Вы заслуживаете того, чтобы знать правду. | You deserve to know the truth. |
Том достаточно взрослый, чтобы знать правду. | Tom is old enough to know the truth. |
Чтобы знать, как не надо поступать. | To know what we shouldn't do. |
Требовать, чтобы Германия перестала увеличивать свою конкурентоспособность или даже уменьшить ее, просто аномально. | To demand that Germany should stop increasing its competitiveness, or even reduce it, is simply bizarre. |
Конечно, регуляторы не могут требовать, чтобы все банки хорошо управлялись в смысле Бейджгота. | Of course, regulators cannot easily require all banks to be well run in Bagehot s sense. |
Зачем мне требовать от вас, чтобы вы приходили на работу в 9 утра? | Why do I care if you get in at nine o'clock? |
Похожие Запросы : требовать, чтобы знать - чтобы знать - требовать, чтобы служить - требовать, чтобы отличаться - использовать, чтобы знать - вещи, чтобы знать - опыт, чтобы знать - знать, чтобы оценить - потребовал, чтобы знать - знать, чтобы говорить - заслуживают того, чтобы знать, - знать