Перевод "вещи чтобы знать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

знать - перевод : чтобы - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : вещи - перевод : знать - перевод : знать - перевод : вещи - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне нужно знать некоторые вещи.
I need to know some things.
Есть вещи, которые я должен знать.
There are things I must know about.
Есть вещи, которые я должен знать.
There are things I have to know about.
Знать и делать две разные вещи.
Knowing and doing are two different things.
Такие вещи может знать только женщина.
These are the kind of things only a woman can know.
Эти вещи человеческое существо может знать
These things the human being can know
Эти вещи человеческое существо может знать
These things a human being can know.
Зачем его Светлости знать такие вещи?
Ask His Excellency why it is necessary to know these things.
Я хочу разделить две вещи, вы знать?
I want to separate the two things out, you know?
Взрослые готовы узнать вещи, которые они должны знать.
Adults are ready to learn things that they need to know.
Будете знать, как говорить такие вещи о людях.
That'll teach you to go around saying things about people.
Так что некоторые вещи, мы должны дать знать собаке,
So some things we have to let the dog know,
Ты будешь знать только те вещи, которые тебе знакомы.
You'll only know things in your groove.
Такие вещи лучше знать до того, как мастодонт вообще появится.
You want to know all that before the mastodons actually show up.
Чтобы понять это, нужно знать две вещи немного из математики изогнутых форм и немного из физики тонких слоёв.
To understand this, you need to know two things a little bit about the math of curved shapes and a little about the physics of thin sheets.
чтобы делать такие вещи.
This is not the time to do such things.
и чтобы знать лицемеров.
And that he might know those who played the hypocrite.
и чтобы знать лицемеров.
And that He may know the hypocrites.
и чтобы знать лицемеров.
and those who are hypocrites.
И если уменьшать кода, вы должны знать несколько вещи о угловой.
And if you do minify the code, you have to know couple of things about Angular.
Поэтому, пока нет ничего доступного для женщин с плотными тканями груди, есть вещи, которые вы должны знать, чтобы защитить себя.
So until something is available for women with dense breasts, there are things that you should know to protect yourself.
Скажы эти вещи, чтобы ушли
Say these things they go away
Это правильные вещи, чтобы проверки.
These are the correct things to check.
Только, чтобы забрать вещи, конечно.
Just to pack your bags, of course.
Так что некоторые вещи, мы должны дать знать собаке, Не делай этого .
So some things we have to let the dog know, You mustn't do this.
Есть некоторые вещи, которые я бы предпочла не знать, если не возражаешь.
There's some things I'd rather not know, if you don't mind.
Том заслуживает того, чтобы знать.
Tom deserves to know.
Ты уже близко, чтобы знать
You're close enough to see that
Она заслуживает того, чтобы знать
Mrs. Cole. She's entitled to know.
Чтобы знать, что к чему.
To know what's what.
Чтобы предпринять какието шаги, мне нужно знать... нужно знать ваше мнение.
I would not take a position on tomorrow's meeting before knowing your opinion.
Ему дали час, чтобы собрать вещи.
He was given an hour to pack his clothes.
Идите, голосуйте, чтобы вещи постепенно улучшились.
Go vote so that things gradually improve.
Чтобы Ему знать, доставляют ли они посланное Господом их Он вполне ведает то, что с ними, и на перечет знает все вещи.
So that He may know if they have delivered their Lord's messages. He comprehends all that has been given them, and keeps count of everything.
Чтобы Ему знать, доставляют ли они посланное Господом их Он вполне ведает то, что с ними, и на перечет знает все вещи.
In order to see that they have conveyed the messages of their Lord and His knowledge encompasses all whatever they have, and He has kept all things accounted for.
Чтобы Ему знать, доставляют ли они посланное Господом их Он вполне ведает то, что с ними, и на перечет знает все вещи.
that He may know they have delivered the Messages of their Lord and He encompasses all that is with them, and He has numbered everything in numbers.'
Чтобы Ему знать, доставляют ли они посланное Господом их Он вполне ведает то, что с ними, и на перечет знает все вещи.
That He may know that they have preached the message of their Lord. And He comprehendeth whatever is with them, and He keepeth count of everything numbered.
Чтобы Ему знать, доставляют ли они посланное Господом их Он вполне ведает то, что с ними, и на перечет знает все вещи.
He (Allah) protects them (the Messengers) , till He sees that they (the Messengers) have conveyed the Messages of their Lord (Allah). And He (Allah) surrounds all that which is with them, and He (Allah) keeps count of all things (i.e. He knows the exact number of everything).
Чтобы Ему знать, доставляют ли они посланное Господом их Он вполне ведает то, что с ними, и на перечет знает все вещи.
That He may know that they have conveyed the messages of their Lord. He encompasses what they have, and has tallied everything by number.
Чтобы Ему знать, доставляют ли они посланное Господом их Он вполне ведает то, что с ними, и на перечет знает все вещи.
so that He may know that they have delivered the messages of their Lord. He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
Чтобы Ему знать, доставляют ли они посланное Господом их Он вполне ведает то, что с ними, и на перечет знает все вещи.
That He may know that they have indeed conveyed the messages of their Lord. He surroundeth all their doings, and He keepeth count of all things.
Сотню лет назад, действительно, чтобы водить машину, нужно было много знать об ее устройстве, как работает система опережения зажигания и подобные вещи.
A hundred years ago, it's certainly true that to drive a car you kind of needed to know a lot about the mechanics of the car and how the ignition timing worked and all sorts of things.
Инвесторы заслуживают того, чтобы знать это.
Investors deserve to know.
Ты достаточно взрослый, чтобы знать лучше.
You are old enough to know better.
Ты достаточно взрослый, чтобы знать это.
You are old enough to know this.

 

Похожие Запросы : вещи, чтобы знать - чтобы знать - использовать, чтобы знать - требовать, чтобы знать - опыт, чтобы знать - знать, чтобы оценить - потребовал, чтобы знать - знать, чтобы говорить - вещи, чтобы купить - вещи, чтобы поесть - вещи, чтобы проверить - чтобы заранее вещи - чтобы превратить вещи - вещи, чтобы отметить - вещи, чтобы сделать