Перевод "удержать от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
О не могу удержать от смеха от её шутки. | I cannot help laughing at her joke. |
Я хочу удержать Тома от этого шага. | I want to stop Tom from doing that. |
Айтматов хотел удержать свой народ от необдуманных шагов. | Aitmatov wanted to prevent his people from taking senseless steps. |
Мне пришлось схватить её, чтобы удержать от падения. | I had to grab her to keep her from falling. |
Я не мог удержать слёз от этих грустных новостей. | I could not help crying at the sad news. |
Как ты намеривался удержать ее в стороне от ипподрома? | You were supposed to keep her away from the track, too. |
Я только пытаюсь удержать его от болтовни с другими. | I only keep him to prevent him from talking to others. |
Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда. | No one can keep me from going there. |
Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда. | No one can stop me from going there. |
Так мать, прежде чем он отказывается от всех удержать его. | So mother, before he abandons all hold it. |
Как жаль, что она может удержать ее спасает ее от | What a pity that she can hold on to it saves her from |
Вот. Попробуй удержать. | Here, try holding this. |
Тем более удержать. | I couldn't even keep them in church. |
Что может удержать тебя? | What can hold you? |
Вот. Попробуй удержать. Хорошо. | Here, try holding this. |
ты его пытался удержать? | Be honest, have you tried striving for him? |
Я хотела удержать тебя. | It was the only way to stop you. |
Вам удастся его удержать? | Are you sure he can keep him in there? I'll make certain. |
Но моряка трудно удержать. | But sailors are hard to keep. |
Думаешь, сможешь её удержать? | Think you can keep her? |
Вы обязаны удержать ее | You must hold it. |
Стараться удержать ее бессмысленно. | If you've got to hold her back, it's no good. |
Ее будет не удержать. | We wouldn't be able to hold it. |
Ты можешь удержать их? | Can you hold them off? |
Вместо этого США пытаются удержать правителей Китая от военного нападения на демократический Тайвань. | Instead, the US is trying to deter China s rulers from launching a military attack on the democrats in Taiwan. |
Однако эти местные силы вряд ли будут в состоянии удержать страну от распада. | But these local forces are unlikely to be able to hold the country together. |
Более того, фидуциарные обязанности направлены только на то, чтобы удержать инсайдеров от хищений. | Moreover, fiduciary duties only aspire to prevent insiders from stealing. |
Я пытаюсь удержать Тома от совершения тех же ошибок, что совершил я сам. | I'm trying to stop Tom from making the same mistakes I did. |
Я здесь, чтобы удержать тебя от совершения самой большой ошибки в твоей жизни. | I'm here to stop you from making the biggest mistake of your life. |
Я здесь, чтобы удержать вас от совершения самой большой ошибки в вашей жизни. | I'm here to stop you from making the biggest mistake of your life. |
На что бы ты пошел, если бы ктото пытался удержать от тебя Алекс? | What would you be capable of if somebody tried to keep Alex away from you? |
Вы, пташки, все в одном деле... и пытаетесь удержать меня от поисков рубашки. | You birds are all in on this thing, and you're all trying to keep me from finding my shirt. |
Я уже давно понял, нельзя удержать человека от того, к чему он стремится. | I learned a long time ago you can't keep people from doing what they have to do. |
Удержать в равновесии трость сложно. | Balancing a pole is hard. |
Ничто не может удержать тебя. | Nothing can hold you. |
Но я намерена удержать своего. | But I'm going to hold mine. |
Это так трудно удержать мужчину. | It's so hard to keep a man. |
А ваше дело удержать его. | It's yourjob to keep him. |
Я не могу удержать дыхание. | I can't keep my breath. |
Я не могу удержать его! | I can't hold her! |
Если я смогу удержать тебя. | If I have to, to keep you. |
Ничто не могло меня удержать. | Nothing could have that hold on me. |
Я не могла его удержать | I couldn't keep him away. |
Генерала невозможно удержать в кабинете. | I can hardly get him behind a desk to sign an order. |
Оставшихся хватит, чтобы его удержать. | We're still left with a force more than adequate to hold it. |
Похожие Запросы : удержать меня от - удержать его от - удержать людей - удержать ее - удержать его - удержать лидерство - удержать сумму - Удержать печать - удержать меня - удержать клиентов - удержать людей - удержать друзей - удержать его - мы можем удержать