Перевод "указ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
указ. | . |
указ. | указ. |
указ. | Basharin. |
и указ. | 65.83. |
и указ. | 43, No. |
и указ. | М., 2006. |
8 Указ. | CRC C 8 Add.31. |
Указ 59 | Decree No. 59 |
Указ 92 | Decree No. 92 |
Указ 93 | Decree No. 93 |
Указ 116 | Decree No. 116 |
Указ 109 | Decree No. 109 |
Указ 117 | Decree No. 117 |
Указ 145 | Decree No. 145 |
С. по указ. | D.M.A. |
Новый указ короля | The King decreed a new law. |
Я издам указ. | I want to issue a decree. |
Издадим указ об изгнании. | I Will issue a decree of exile . |
Указ Австрийского Федерального Совета | Decree of the Austrian Federal Council |
Он мне не указ. | He does not speak for me. |
Путин подписал указ об упразднении ФСФР с 1 сентября.Путин подписал указ об упразднении ФСФР с 1 сентября.Путин подписал указ об упразднении ФСФР с 1 сентября.Путин подписал указ об упразднении ФСФР с 1 сентября. | Months ago, I work over in Google Ventures. And a couple of months ago, I work over in Google Ventures. And a couple of months ago, I work over in Google Ventures. |
Указ 316 14 7 2000. | Order 316 14 7 2000. |
Его Милость огласит королевский указ. | His Grace will read the royal proclamation. |
Это указ из столицы, господин? | Is this an order from the capital? |
Нет, это мой собственный указ. | No, it is my own. |
А, тот беззаконный указ? Понимаю... | Oh, do you mean those lawless notices? |
Управление провинции нам не указ. | We defy the Provincial Government! |
Этот указ регулирует следующие виды деятельности | The regulation applies to the following activities |
Министерский указ 2 37645 0020 2002. | Ministerial Order, number 2 37645 0020 2002. |
Указ об амнистии предназначался для всех. | Reform was a painful process, and Bahrain was a small country with limited resources. |
Указ 1984 года о деятельности компаний. | Q.1.4 Pakistan has indicated that there is no specific legal requirement for lawyers to report suspicious financial transactions. |
Это указ императора о твоём назначении. | This is the imperial prescript of your post. |
Указ о создании этой структуры уже подписан. | The order concerning the creation of this structure has already been signed. |
Само собой, но указ был подписан им. | Right, but he was the one to sign this order. |
Указ привели в исполнение спустя два года. | All the works started two years later, in 1968. |
Царь Дарий подписал указ и это повеление. | Therefore king Darius signed the writing and the decree. |
Царь Дарий подписал указ и это повеление. | Wherefore king Darius signed the writing and the decree. |
Этот указ полностью соответствует резолюции 48 163. | This decree is in line with resolution 48 163. |
Память... память это верно. Спасибо за указ. | Together with Karl Marx. |
Да мне никто не указ.. Это факт. | Yes I no decree .. It's a fact. |
Указ Об аудиторской деятельности в Российской Федерации . | (technical(technical assistanceassistance measures)measures) currentlycurrently containscontains moremore thanthan |
Мадам, королевский указ касается каждой девицы королевства! | Madam, my orders were every maiden. Come, my child. |
Вы точно хотите, чтобы такой указ огласили? | Are you sure you want to issue such a decree? |
Советую вам отменить этот указ, да побыстрее. | I recommend you promptly repeal your decree. |
Соответствующий указ опубликован на интернет портале правовой информации. | The relevant order was published on the Internet portal for legal information. |
Похожие Запросы : правительственный указ - императорский указ - императорский указ - издает указ - указ о - указ сделал - государственный указ - указ вступил - королевский указ - издал указ - издать указ - высший указ