Перевод "условия уважения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия уважения - перевод : условия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никакого уважения.
No consideration.
Демонтаж репрессивного аппарата сил безопасности и военизированных групп создал условия, которые необходимы, но недостаточны для обеспечения полного уважения прав человека.
The dismantling of the repressive apparatus of security forces and paramilitary groups has created conditions that are necessary but insufficient to guarantee full respect for human rights.
Мы хотим уважения!
We want respect!
Без уважения, Дмитрий .
Without respect, Dmytro.
Они заслуживают уважения.
They deserve respect.
Прояви немного уважения.
Have a little respect.
Прояви немного уважения.
Show a little respect.
Проявите немного уважения.
Show a little respect.
Том хочет уважения.
Tom wants respect.
Мы хотим уважения.
We want respect.
и уважения достоинства
Voluntary return in safety and dignity must be based on a free, informed, individual choice.
Жилищные условия и условия жизни
Housing and living conditions
Однако нарушение права на жизнь и достойные условия жизни могут подорвать все другие усилия, направленные на обеспечение уважения к правам человека в целом.
However, the violation of the right to life and a decent living could undermine all other efforts to generate respect for human rights in their entirety.
Ценности уважения создателей произведений.
It's a value respecting the creator.
Этот политик заслуживает уважения.
The statesman is worthy of respect.
Его скромность достойна уважения.
His modesty is worth respecting.
Этот человек достоин уважения.
This is a man worthy of respect.
Старые люди заслуживают уважения.
Old people deserve respect.
Я хочу твоего уважения.
I want your respect.
Я хочу вашего уважения.
I want your respect.
Все мы заслуживаем уважения.
We all deserve respect.
Его подвиг достоин уважения.
His deed deserves respect.
Том заслуживает нашего уважения.
Tom deserves our respect.
Дань уважения Карол Беллами
Tribute to Carol Bellamy
а) уважения прав человека
(a) Respect the rights of minorities
d) уважения прав человека
(d) Respect human rights
Они заслуживают нашего уважения.
We owe them our respect.
Он делает вид уважения.
It does kind of respect.
У них нет уважения.
People had no respect.
Никакого уважения к отцу!
Show some respect to your father!
Бытовые условия и условия для отдыха.
Welfare and recreation services.
Конечно, условия могут иметь вложенные условия.
Of course, branches can have sub branches.
условия.
wafers.
Условия
Given the following
Условия
Exercise Fraction Task
Условия
Main Toolbar
Условия
Conditions
a) метеорологические условия и условия окружающей среды
(a) Meteorological environmental conditions
Она заслуживает уважения и признания.
She deserves respect and recognition.
f) уважения свободы передвижения женщин
(f) Respect for the freedom of movement of women
Он человек и заслуживает уважения.
He is a human being and deserves respect.
Поэтому столько уважения к нему.
So much respect to him.
В УСЛОВИЯХ БЕЗОПАСНОСТИ И УВАЖЕНИЯ
The right to voluntary return in safety and dignity
Отсутствие уважения к прислуге невыносимо!
This lack of respect for the servants is insufferable!
Правда, там тоже нет уважения.
And you get treated with respect too.

 

Похожие Запросы : усиление уважения - заслуживает уважения - Название уважения - добиваться уважения - жест уважения - уважения к - заслуживает уважения - факультет уважения - много уважения - культура уважения - Срок уважения - знак уважения - стандарты уважения - немного уважения