Перевод "хотят от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чего они от нас хотят? | What do they want from us? |
Чего они от тебя хотят? | What do they want you to do? |
Чего они от вас хотят? | What do they want you to do? |
Чего они хотят от Тома? | What do they want with Tom? |
Чего они от них хотят? | What do they want from them? |
Знали, чего хотят от нас. | And what they wanted of us. |
Что граждане хотят от своих лидеров? | What do citizens want from their leaders? |
Итак, что они хотят от нас? | Well then, what do they want from us? |
Что от нас хотят в ней? | Now what do they want us to do? |
Почему все хотят от меня избавиться? | Why does everyone get rid of me? |
Чего же они от нас хотят? | What do they want from us? |
Дэн, что они от тебя хотят? | DanWhat do they want you to do? |
Подростки хотят быть независимыми от своих родителей. | Teenagers want to be independent of their parents. |
Я знаю, чего они от меня хотят. | I know what they want me to do. |
Девочки тоже хотят получать удовольствие от жизни | The girls have to live too. |
Люди многого хотят от жизни, но я считаю, что более всего люди хотят быть счастливыми. | So, people want a lot of things out of life, but I think, more than anything else, they want happiness. |
Когда медведи спят или зимуют, их позы зависят от того, хотят они избавиться от тепла или же хотят сохранить его. | When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. |
Люди хотят от жизни одного и того же. | Humans want the same things from life. |
Думается, все хотят, чтобы я умерла от истощения. | I guess everybody wants me to die of exhaustion. |
Все хотят экономической стабильности, и многие не хотят сегодня отказываться от того, что давало им стабильность вчера. | Everyone wants economic stability, and many are reluctant to abandon today what gave them stability yesterday. |
Они просто делают то что люди от них хотят. | They just like to do what the people want. |
Они хотят продвинуться от малого к большему и т.д. | They want to move from micro to medium and beyond. |
Я не знаю, если люди хотят услышать от меня. | I don't know if anybody isů I don't know if people ever want to hear from me. |
Многие понимают, что хотят счастья, хотят любви, хотят наслаждаться жизнью. | So, many people see that they want happiness, they want love, they want to enjoy their life. |
Дети хотят творить. Дети хотят действовать. | Children want to make things. Children want to do things. |
Они хотят само ... Они хотят самоконтроля. | They want to be self they want to self police themselves. |
Политики, понятное дело, хотят отвлечь внимание от своих собственных просчётов. | Politicians understandably want to deflect attention from their own misguided policies. |
Действительно, инвесторы хотят защититься от таких рисков как можно раньше. | Indeed, investors increasingly want to hedge against such risks early on. |
Трудно помочь людям, когда они не хотят от вас помощи. | It's difficult to help people when they don't want your help. |
Эй, Твайлайт, девчата хотят посмотреть на то письмо от Селестии. | Hey Twilight, the girls wanna see that letter Celestia sent you. |
И вы, вероятно, хотят немного ясности от лица, просим вас. | And you probably want a little clarity from the person asking you. |
Я вернусь, как только узнаю, что они от меня хотят. | Thank you, Judy. |
Мы отстали от времени, сейчас дамы хотят видеть брутальных героев. | The roughandready type is what women go for nowadays. |
Вы обнаружите, что другие хотят получить гарантии безопасности от вас и от своего народа. | You will find others that wish to have security from you and security from their people. |
Вы обнаружите, что другие хотят получить гарантии безопасности от вас и от своего народа. | You will find others who want security from you, and security from their own people. |
Вы обнаружите, что другие хотят получить гарантии безопасности от вас и от своего народа. | Ye will find others who desire that they should have security from you, and security from their own folk. |
Это хороший день, и которые хотят хотят. | This is a holiday for the wanters . |
А кое чего другого они хотят протест, они хотят мнение, они хотят посмеяться. | They're motivated by something else motivated by protests, motivated by an opinion, motivated by the laughs. |
Они хотят заниматься практическими вещами, хотят работать, хотят, чтобы образование что то значило. | They want to do things, they want to get their hands dirty, they want education to be for real. |
Они хотят помочь вам, но они совсем далеки от сельского хозяйства. | They want to help you, but they simply don't know of any internships in agriculture. |
Мы расскажем всем, независимо от того, хотят нас слышать или нет. | We will tell everyone, who wants to hear or not. |
Пречист Он от этого ! Себе же они приписывают то, чего хотят. | They attribute daughters to God, the glorious, but for themselves whatsoever they please. |
Пречист Он от этого ! Себе же они приписывают то, чего хотят. | And they assign daughters to Allah Purity is to Him! and assign for themselves what they wish. |
Пречист Он от этого ! Себе же они приписывают то, чего хотят. | And they assign to God daughters glory be to Him! and they have their desire |
Пречист Он от этого ! Себе же они приписывают то, чего хотят. | And they appoint for Allah daughters hallowed be He! and for themselves that which they desire. |
Похожие Запросы : не хотят - хотят изменить - хотят остаться - хотят рассмотрения - хотят провести - хотят тратить - хотят расширить - хотят расти - хотят сохранить - клиенты хотят - хотят служить - не хотят - хотят вернуться - хотят слушать