Перевод "цивилизация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цивилизация. | 2012. |
Цивилизация Общество. | Stanley, E. A. |
Это высокоразвитая цивилизация. | This is a highly developed civilisation. |
Да здравствует цивилизация. | Hello civilization. |
Современная цивилизация технологически | Современная цивилизация технологически |
Теперь их цивилизация погибает. | Their civilization perishes. |
Ни одна цивилизация не вечна. | No civilization lasts forever. |
) Львов Издательский дом Цивилизация , 2000. | ) Львов Издательский дом Цивилизация , 2000. |
Львов, Издательский дом Цивилизация , 1999. | Львов, Издательский дом Цивилизация , 1999. |
За ним последовала шумерская цивилизация. | It was followed by the Sumerian civilization. |
Това е Първи тип цивилизация. | A type two civilization is stellar. |
Какая цивилизация создала это общетсво? | What civilization creates this society? |
Американская цивилизация до прибытия Колумба. | American civilization before Columbus's arrival. |
Цивилизация это неограниченное умножение неоправданных потребностей. | Civilization is the limitless multiplication of unnecessary necessities. |
Цивилизация характеризуется, скорее, терпимостью и непредубежденностью. | Civilization is characterized, rather, by tolerance and open mindedness. |
Это была цивилизация, охватывающая целый континент. | A civilization encompassing the entire continent. |
Да здравствует цивилизация. Да здравствует 21 век. | Hello civilization. Hello, 21st century. |
Здесь новая цивилизация создала воду из ничего. | Here, a galvanized civilization created water from nothingness. |
Современная цивилизация основана на науке и образовании. | Modern civilization is founded on science and education. |
Китайская цивилизация одна из старейших в мире. | China through the Ages History of a Civilization. |
Наша цивилизация всегда была и будет разноликой. | Our civilization has always been varied. |
Древний Египет пожалуй, самая известная речная цивилизация. | Ancient Egypt is probably the most influential of the river valley civilizations. |
Это просто старая цивилизация уже не устойчива. | Simple point the old civilization is no longer sustainable. |
А человек, убивающий для азарта это цивилизация. | The man, killing just for sport, is called civilized. |
Но согласитесь, что эта обреченная цивилизация сияет! | But you must admit that this doomed old civilization sparkles. |
Целью нашей эры должна стать экологически чистая цивилизация. | An ecologically aware civilization must become the goal of our era. |
Ясно одно, что жертвой всегда была человеческая цивилизация. | Clearly, the victim has always been human civilization itself. |
В истории существуют моменты, когда цивилизация переопределяет себя. | There are moments in history when civilization redefines itself. |
Так и разворачивалась, в каком то смысле, цивилизация. | That's the story of civilization. |
Цивилизация есть общество, основанное на мнении гражданского населения. | It means a society based upon the opinion of civilians. |
Упадут бомбы, цивилизация погибнет. Но не сейчас, пожалуйста! | Bombs will fall, civilization will crumble... but not yet, please. |
Индия это древняя цивилизация, но при этом молодое общество. | India is an ancient civilization but a young society. |
Откройте своё сердце невероятным дарам, которые даёт нам цивилизация. | Open your heart to the incredible gifts that civilization gives to us. |
Может быть, мы первая такая цивилизация в нашей Галактике. | Maybe we are the first such civilization in our galaxy. |
Как и многое в нашей науке, цивилизация это абстракция. | Civilizations are like most of the things we like to study, they're intellectual constructs. |
А вдруг мы первая подобная цивилизация в нашей галактике? | Maybe we are the first such civilization in our galaxy. |
Можно сказать что свет это цивилизация, тень это варварство. | We can say light is civilization, shadow is barbaria. |
Мировая экономика рухнула, правительства пали, цивилизация лежала в руинах. | World economy stalled and governments fell, leaving entire civilisations in ruin. |
Цивилизация I типа использует все доступные ресурсы, имеющиеся на её родной планете цивилизация II типа обуздывает всю энергию своей звезды III типа своей галактики. | A Type I civilization uses all available resources on its home planet, Type II harnesses all the energy of its star, and Type III of its galaxy. |
Это древняя цивилизация, насчитывающая тысячи лет, пропитанная ожесточенной национальной гордостью. | It is an ancient civilization stretching back thousands of years, imbued with fierce national pride. |
Индустриальная цивилизация, которая теперь охватывает весь мир, зародилась в Европе. | Industrial civilization, which now spans the whole world, originated in Europe. |
Всего в нескольких километрах отсюда пропадала вода и исчезала цивилизация. | A few miles from here, water disappeared and civilization crumbled. |
Действительно, цивилизация зашла слишком далеко, чтобы согласиться с этой ситуацией. | Surely civilization has come too far to accept this situation. |
Цивилизация изменилось за достижения в технологии много скромнее, чем это. | Civilization has changed over advancements in technology a whole lot more modest than this. |
Во первых, это будет цивилизация, гораздо более развитая, чем наша. | To begin with, it's going to be a society that's way in advance of our own. |
Похожие Запросы : человеческая цивилизация - Западная цивилизация - древняя цивилизация - Минойская цивилизация - Минойская цивилизация - исламская цивилизация - материальная цивилизация - развитая цивилизация - Индустриальная цивилизация - мировая цивилизация - западная цивилизация - духовная цивилизация - городская цивилизация