Перевод "через все инстанции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он обошёл все инстанции. | He did all the legwork. |
Адвокаты первой инстанции не смогли пробиться через тактику блокирования главы мафии. | The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. |
Через все? | All the way? |
с) Суд первой инстанции | (c) The Court of the First Instance |
Направление в другие инстанции | Other, including national staff, retirees, former staff, volunteers, interns, |
Совет управляющих ФРС больше не является кредитором последней инстанции, он является кредитором первой инстанции. | The Federal Reserve Board is no longer the lender of last resort, but the lender of first resort. |
председатели национальных судов высокой инстанции | holders of high national office |
d) нижестоящие судебные инстанции и | (d) The subordinate courts and |
Суд высшей инстанции Парижа, Франция. | Tribunal de grande instance, Paris, France. |
Председатель Суда первой инстанции Громбалии. | President of the Tribunal de première instance, Grombalia. |
Мы все через это прошли. | We all have had time. |
Мы все прошли через это. | We have all passed through the same.' |
Он пробежал через все поле. | He ran across the entire field. |
Мы все через это проходили. | We've all been there before. |
Я иду через все действия. | I go through all the actions. |
Я уже прошла через все . | I've dealt with it all. |
Я прошел через все это. | I went through the whole thing. |
Через минуту он все откопает. | He's going to start digging in a minute. |
Все мужья проходят через это. | All husbands experience this during their lifetime. |
Все кончится через пять минут. | It'll be over in five minutes. |
Через неделю получим все бумаги. | Just one week, and we'll get our owners' papers. |
Мы все через это прошли. | We've all been through this ourselves. |
Мы все прошли через это. | We've been all through this ourselves. |
Надо пройти через все трибуны. | The exit's over there. To get to it you gotta go around |
Мы все прошли через это. | We've all gotten that. |
Вместо попыток создать беспристрастные и компетентные регулирующие инстанции, они отдали все должности своим политическим приверженцам. | Instead of trying to build non partisan and competent regulatory institutions, all positions were stacked with political followers. |
Даром что жители совершенно не хотели автовокзала под окнами и жаловались во все возможные инстанции. | Even though residents downright did not want a bus terminal under their windows and complained on all possible levels. |
Совет Безопасности призвал оба Трибунала завершить все разбирательства в первой инстанции к концу 2008 года. | The Security Council has called on both Tribunals to complete all first instance trial activities by the end of 2008. |
Почему я должен через все это проходить? А? Почему я должен через все это проходить? | 'Why do I have to go through this?' |
Через два дня после ареста в суде первой инстанции Лиму, Тан и Хо были предъявлены обвинения в убийстве двух детей. | Trial Two days after their arrest, Lim, Tan and Hoe were charged in the Subordinate Court for the murders of the two children. |
Однако до последнего времени он сдерживался проверками, прохождением через инстанции и другими процедурами, которых требует обычный процесс принятия на службу. | Until recently, however, it has been constrained by checks, clearances and other procedures required by the standard recruitment process. |
Суд нижней инстанции эту просьбу отклонил. | The lower court rejected the application. |
Апелляционный суд является судом последней инстанции. | It has a 3 tier judicial system consisting of the Magistrate's Court, High Court and Court of Appeal, in that order of superiority. |
Стажировки Суд высшей инстанции Руана, Франция. | Tribunal de grande instance, Rouen, France. |
Судья в Суде первой инстанции Кайруана. | Judge of the Tribunal de première instance, Kairouan. |
Заместитель Председателя Суда первой инстанции Громбалии. | Vice President of the Tribunal de première instance, Grombalia. |
Право на обращение в различные инстанции | Right not to be coerced |
Право на обращение в различные инстанции | Right to judicial review |
В. Рассмотрение иска судом первой инстанции | B. Contentious proceedings of minor jurisdiction |
Право на обращение в различные инстанции | Right to judicial review 0 0 0 0 |
Истинами в последней инстанции, становятся смешными. | logical, cosmic, capital T Truth become laughable. |
Через блог сейчас можно делать все. | You can do now anything through your blog. |
Это отзывается эхом через все комнаты. | It echoes on through all the rooms. |
Все аппаратные возможности предоставляются через API. | All hardware capabilities are exposed through the API. |
Через день все они были оторваны. | The day after, I came back and they were already scratched. |
Похожие Запросы : через все - все через - суд инстанции - последней инстанции - через все средства - через все это - через все это - через все каналы - через все шаги - все через это - все равно через - суд первой инстанции - первый судья инстанции - суде первой инстанции