Перевод "это конечно не" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

не - перевод :
Not

Конечно - перевод : конечно - перевод : конечно - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : не - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Sure Course Certainly Absolutely Worry Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Конечно это не так.
Well, no.
Конечно, это не нужно.
Surely that's unnecessary.
Конечно, это не так.
Of course, it's not true.
Конечно, это не так.
So, instead what they do is they try and attack people who stand up to, in this, in the appeal. I think the personal considerations, rather than logical reason, and these sort of ad hominem attacks, really I think are the lowest form of debate.
Конечно это не панацея.
It's not that powerful.
Конечно, это не так!
Of course it isn't!
Это, конечно, не приказ, это просьба.
It isn't an order, of course, it's a request.
Конечно же, это не так.
Of course we don't.
Это, конечно, не моё дело.
I'm sure that's none of my business.
Конечно, это никогда не произойдет.
Of course it will never happen.
Конечно это не большая проблема.
Of course it is not a big deal.
Но конечно, это не эксперимент.
But of course, it's not an experiment.
Но это, конечно, не главное.
And that's not really the point of this course.
Конечно, никому это не нравилось.
Of course, none of them liked it.
И, конечно, не это путать.
And of course, don't get this confused.
Конечно, это не орнитологический постулат.
Of course this is not an ornithology statement.
Конечно же, это не вы.
Of course you don't.
Это, конечно, не абсолютная формула.
Is this an absolute formula?
Конечно, если это не Грег.
As long as it's not Greg. Oh...
Конечно правда, это не серебро.
Of course... this isn't silver.
Конечно, Генри это не нравится.
But of course, Henry doesn't like it.
Это конечно не мое дело.
None of my business.
Это конечно не Палмер Филд.
Not quite as nice as your place in Palmer Field.
Конечно это подделка, это не настоящая реклама
Actually, it's a spoof. It's not a real pharmaceutical ad.
Конечно, Америка это не Имперская Германия.
Of course, America is not Imperial Germany.
И конечно, это ещё не всё.
And this is of course not the end of it.
Конечно, соглашение  это еще не конец.
Of course, the agreement is not the end of everything.
И конечно, это было не так.
And of course, that wasn't the case.
Корректность, конечно, это еще не все.
Correctness, of course, is not enough.
Конечно, архитектура это не язык слов.
But architecture is not the language of words.
Но, конечно же это не так.
Well, obviously it's not.
И, конечно, это ещё не всё.
And then, of course, you're not done yet.
Это, конечно, вам не ядерная физика.
Now, none of this is rocket science.
Конечно, все это не без смысла.
Surely all this is not without meaning.
Конечно, это не грех быть женатым.
Of course, it's not a sin to be married.
Конечно же это не совсем болезнь.
Now this is, of course, not a disease, per se.
Не прямо, конечно, но это факт.
Indirectly, that's what she tells them.
И конечно, это ещё не всё.
This is, of course, not the end of it.
И конечно же это не так.
And of course they don't.
Конечно. Я это даже не чувствую.
Sure, I can't even feel it.
Если, конечно, это не сулит выгоду.
Unless it's extremely profitable, of course.
Нет, конечно, это был не я.
No. Of course it wasn't me.
Неравномерное это конечно, мне нравится это не так.
Uneven is the course I like it not.
Это так, так ведь? Конечно, конечно это так.
That s what it is, isn t it? Of course it is, of course it is.
Конечно, это
Of course her!

 

Похожие Запросы : это, конечно, не - это, конечно, - конечно, это - это, конечно, - Конечно, это - это, конечно, - конечно, не - конечно, не - конечно, не - конечно, это было - конечно, это возможно - конечно, сделать это - но, конечно, не - и, конечно, не - делает, конечно, не