Перевод "но конечно не" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конечно, но не волнуйтесь. | Sure, but don't worry. |
Но конечно, это не эксперимент. | But of course, it's not an experiment. |
Но это, конечно, не главное. | And that's not really the point of this course. |
Но, конечно, их не слушали. | But of course, they don't listen. |
Конечно, не слишком удобно, но... | Solid comfort. |
Но конечно, я не соглашусь. | Of course I won't. Definitely not. |
Но, конечно, ты не думаешь... | But surely you don't think... i think mary adopted Carmel's child, |
Я не знаю, конечно, но ... | I don't know, of course, but... |
Я, конечно, не плачу, но... | I'm telling you, I'm not crying about it but... |
Но, конечно, этому не бывать. | Of course, I'm not going to. |
Конечно, дорогая, но не сейчас. | Well, not now, dear. Later. |
Конечно, не лимузин, но тем не менее. | lt's a taxi! lt's not the Super Chief. |
Она, конечно, симпатичная, но не красавица. | She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. |
Но дело, конечно, не в технике. | But it's not about the technology. |
Ну, не из всех, конечно, но... | Apology accepted. |
Но, конечно, ничего такого не произошло. | But of course none of that happened. |
Но, конечно же это не так. | Well, obviously it's not. |
Не прямо, конечно, но это факт. | Indirectly, that's what she tells them. |
Конечно, но не задерживайся слишком долго. | Oh, certainly, but don't be too long. |
Не весь, конечно, но белее многих | Not all white, of course, but it is whiter than most. |
Но, конечно, вы не мистер П.Браун? | Yes, but surely you are not Mr P Brown, are you? |
Да, конечно, дорогой, но не сейчас. | Oh, of course, darling, but not yet. |
Конечно, но... | Well, yes, but,... well,... |
Конечно, но... | Oh sure...only... |
Но мы, конечно, не прибегаем к астрологии. | But we re not actually doing it by astrology. |
Конечно, были задержки, но не все потеряно. | There have, of course, been delays, but not all is lost. |
Но, конечно, дело не только в этом. | But, the fact still is that it's not just that. |
Но мы, конечно, не прибегаем к астрологии. | But we're not actually doing it by astrology. |
Но я, конечно, не буду этим пользоваться. | But I will certainly not use it. |
Но, конечно, мы не решаем всех проблем. | But of course, we don't do all problems. |
Но, конечно, это не сработает, потому что... | But, of course, that's not working, because I'm... |
Конечно, но я не знаю никого поприличней. | But I don't know anyone else. |
Не моё дело, конечно, но решил предупредить. | It's none of my business, of course, but I thought you might like to know. |
Конечно, люди, но не такие, как мы. | Men, yes, but not like us. |
Но я, конечно, ничего подобного не сделаю. | But I'll do nothing of the sort. |
Она, конечно, не очаровательная, но довольно привлекательная. | Herb, she isn't especially attractive, but she has a good deal of charm. |
Конечно не очень красивую, но вроде ничего. | She wasn't a very goodlooking girl, but she look like a nice girl. |
Конечно. Но вы ведь ещё не уходите? | You're not leaving yet, are you? |
Конечно, дорогой, но поторопись, не то опоздаешь. | Of course, dear, but you'd better go along or you'll be late. |
Я, конечно, не против, но не на моей машине! | I wouldn't mind, but not in my car. Hello, David. |
Но, конечно немногие . | But, of course ... not many. |
Но если конечно... | But as sure as you... |
Конечно, но зачем? | Of course I will, but why? |
Конечно, подумай, но... | Sure. |
Нет, конечно, но... | Of course not, but |
Похожие Запросы : но, конечно, не - но, конечно, - конечно, не - конечно, не - конечно, не - но не - но не - но не - но не - и, конечно, не - делает, конечно, не - это, конечно, не - но и не - но не исключая - но не менее