Перевод "это ведет от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Куда это все ведет? | Куда это все ведет? |
К чему всё это ведет? | Well, where does it all go? |
Это ведет к выработке молока. | This forces the milk flow. |
Он ведет их от мрака к свету. | He brings them out from darkness into light. |
Он ведет их от мрака к свету. | Allah is the Helper and Protector of those who believe in Him He brings them out of the depths of darkness into the light. |
Он ведет их от мрака к свету. | He bringeth them out of darkness into light. |
К чему все это нас ведет? | Where does all this leave us? |
Это напряженность ведет к несовершенным компромиссам. | That tension leads to imperfect compromises. |
Это также ведет к дополнительным расходам. | It also means they are subject to increased costs. |
Куда это она тебя так ведет? | Where you going? To see your man. |
Это такое воздействие Корана (является) наставлением (от) Аллаха. Ведет Он этим Кораном , кого пожелает. | This is Allah's guidance, wherewith He guideth whomsoever He will. |
Это такое воздействие Корана (является) наставлением (от) Аллаха. Ведет Он этим Кораном , кого пожелает. | Such is God s guidance He guides with it whomever He wills. |
Это такое воздействие Корана (является) наставлением (от) Аллаха. Ведет Он этим Кораном , кого пожелает. | That is Allah's Guidance wherewith He guides whosoever He pleases. |
Это такое воздействие Корана (является) наставлением (от) Аллаха. Ведет Он этим Кораном , кого пожелает. | Such is Allah's guidance, wherewith He guideth whom He will. |
Первый ведет начало от доктрины равенства, а второй от конкретных законов. | The Court noted two sources for fair representation the first stems from the doctrine of equality and the second from specific laws. |
Это ведет нас аж на другой блок. | That carries us right on to the other block. |
Я хочу знать, куда это все ведет | Я хочу знать, куда это все ведет |
Сейчас поймете, к чему все это ведет. | I think you'll see where this is going. |
Это Элен, она ведет программу на радио. | This is Hélène, she's in charge of a radio program. |
Когда r имеет значение 1 2, оно ведет к 2 и это ведет к асимптоте. | When r is negative 1 2, it goes to negative 2, and it's actually going to asymptote. |
Однако к чему на самом деле это ведет? | But where is it leading? |
Это нигерийский кулинарный сайт, который ведет блогер Добби | This is a Nigerian food blog by Nigerian blogger Dobby |
Это ведет к распаду и разрушению тысяч семей. | Such factors have led to the destruction and disintegration of thousands of families. |
Ненавидеть зверя, которого ведет слепой инстинкт, это богохульство. | To be enraged with a dumb brute that acted out of blind instinct... is blasphemous. |
Это, в свою очередь, ведет к жесточайшей селекции. | And that's only possible through a stringent if somewhat cruel selection. |
Ведет? | It's calling? |
Мы попали в ситуацию, которая ведет от парадокса к парадоксу. | We are left in a situation that layers paradox upon paradox. |
Сильвия ведет кампанию по спасению океанов от наших пищевых привычек. | Sylvia is campaigning to save the oceans from the way we eat. |
Чарли Чен говорил Сильная занятость ведет от брака к разводу . | Oh, as Charlie Chan says, Too much work in matrimony paves the way to alimony. |
И это ведет нас к последенему, к нашим выборам. | Which leads us to the last one, which is our elections. |
Все это ведет к расширению прав и возможностей женщин. | All of this leads to empowerment. |
Это ведет к пониманию и придает значение коллективной безопасности. | This establishes the concept and significance of collective security. |
Это ведет к увеличению числа женщин эмигрантов трудоспособного возраста. | This situation adds to the already high number of women emigrants of working age. |
Это социальная работница, которая ведет беседу с Хьюн Сук. | This is a social worker interviewing Hyun Sook. |
И это ведет нас к последенему, к нашим выборам. | Which leads us to the last one, which is our elections. |
Ведет происождение от греческой буквы альфа (Α, α) и финикийской Алеф. | It is similar to the Ancient Greek letter alpha, from which it derives. |
Джейми Оливер ведет кампанию по спасению Америки от её пищевых привычек | Jamie Oliver is campaigning to save America from the way we eat. |
Кто ведет? | Who's winning? |
Аллах защитит тебя от людей от врагов . Поистине, Аллах не ведет (истинным путем) людей неверных! | God will preserve you from (the mischief of) men for God does not guide those who do not believe. |
Рука Пророка ведет нас, чтобы мы избавились от вас и от вашей лжи об исламе. | The Hand of the Prophet will guide us in getting rid of you and your lies about the jihad. |
Аллах защитит тебя от людей от врагов . Поистине, Аллах не ведет (истинным путем) людей неверных! | Allah shall protect thee from mankind verily Allah shall not guide a disbelieving people. |
Аллах защитит тебя от людей от врагов . Поистине, Аллах не ведет (истинным путем) людей неверных! | Surely Allah will not guide the unbelievers (to succeed against you). |
Аллах защитит тебя от людей от врагов . Поистине, Аллах не ведет (истинным путем) людей неверных! | Indeed Allah does not guide the faithless lot. |
Это ведет к более жесткой позиции относительно роли военной силы. | This leads to a larger point about the role of military force. |
Это, наконец, ведет к, например, столь необходимому обсуждению сокращения бюджета. | It is finally leading, for example, to the much needed discussion of budget cuts. |
Похожие Запросы : это ведет - это ведет - Это ведет к - это ведет к - ведет бизнес - ведет бизнес - ведет в - ведет борьбу - ведет переговоры - кажется, ведет - Захват ведет - ведет учет - страхование ведет - ведет себя