Перевод "это кажется большим" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : кажется - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тебе кажется большим учебник по математике?
You think your math book is long?
Республика Галаад это преувеличение, но сейчас оно не кажется таким уж большим.
The Republic of Gilead is a leap, but, right now, it doesn't feel like a large one.
И хотя это кажется очень большим делом, но не для тех, которых руководит Бог.
And this was a hard (test) except for those who were guided by God.
И хотя это кажется очень большим делом, но не для тех, которых руководит Бог.
And of a surety the change is grievous save unto those whom Allah hath guided.
И хотя это кажется очень большим делом, но не для тех, которых руководит Бог.
Indeed it was great (heavy) except for those whom Allah guided.
И хотя это кажется очень большим делом, но не для тех, которых руководит Бог.
It is indeed difficult, except for those whom God has guided.
И хотя это кажется очень большим делом, но не для тех, которых руководит Бог.
It was indeed a hard test but not for those who had been blessed with Guidance from Allah.
И хотя это кажется очень большим делом, но не для тех, которых руководит Бог.
In truth it was a hard (test) save for those whom Allah guided.
Тебе кажется, что пузырь дот комов был ужасно большим?
You think the dot com bubble was too big? We've got a bigger one for you... Well, the problem is they never actually cured the crisis.
Но по сравнению с этим потерять обе руки кажется... большим неудобством.
But compared to that, losing two? Seems like that would be an inconvenience.
Это становилось большим.
It was getting big.
И помимо этого, интерпретатор Speedcoding занимал 300 байт памяти. И это не кажется чем то очень большим.
And that doesn't seem like very much.
Это будет большим достижением.
That'll be a big achievement.
Это было большим удовольствием.
It's been a great pleasure.
ДУ Это было большим удовольствием.
JU It's been a great pleasure.
Это может быть большим вкладом.
That can be a big contribution.
Это кажется маловероятным.
That seems unlikely.
Кажется, это серьезно.
It seems to be serious.
Это кажется странным.
It seems strange.
Это кажется странным.
It looks strange.
Это кажется странным.
That seems odd.
Это кажется странным.
That seems weird.
Это кажется бесполезным.
It seems worthless.
Кажется, это рысь.
It seems to be a lynx.
Это кажется рискованным.
This seems risky.
Это кажется очевидным.
It seems obvious.
Это кажется справедливым.
That seems fair.
Это кажется невозможным.
That seems impossible.
Это кажется понятным.
That seems understandable.
Это кажется неправильным.
That seems wrong.
Это кажется интересным.
This sounds interesting.
Это кажется неправильным.
This seems wrong.
Это кажется логичным.
It seems logical.
Это кажется справедливым.
This seems fair.
Это кажется невозможным.
It seems impossible.
Это кажется невероятным.
It looks incredible.
Это кажется разумным.
It seems reasonable.
Это кажется адекватным.
It seems adequate.
Это кажется опасным.
It seems dangerous.
Это кажется невероятным.
It seems incredible.
Кажется, это рудник.
This must be the mine.
Кажется, это тяжело.
That sounds really hard.
Это кажется легким.
It seems easy.
Кажется, это месть.
It may have been a case of revenge.
Это, кажется, я?
Is that supposed to be me?

 

Похожие Запросы : кажется большим - Это, кажется, - это, кажется, - это кажется - это кажется - хотя это кажется - это кажется справедливым - это кажется странным - это кажется правдоподобным - это кажется весело - как это кажется - это кажется странным, - это кажется довольно - это кажется разумным