Перевод "это кажется справедливым" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : кажется - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это кажется справедливым.
That seems fair.
Это кажется справедливым.
This seems fair.
Это не кажется справедливым.
It doesn't seem fair.
Это кажется вам справедливым?
Does that seem fair to you?
Это кажется мне справедливым.
That seems fair to me.
И это кажется не справедливым.
And that doesn't seem entirely fair.
Я не знаю, чего добивается Рокаи, но в теории это кажется справедливым.
I don't know what Rokai is up to but in theory it sounds fair.
Многим людям пропорциональный налог кажется справедливым по своей сути.
To many people, a flat or equal tax seems intrinsically fair.
Таким образом, кажется справедливым, что он умер насильственным способом.
So it seems only right that he died with summary violence.
Это должно быть правильным, справедливым делом.
It must be something equitable.. something.. something fair.
Должны ли мы беспокоиться бои в законодательном органе мне кажется справедливым, о да, мы должны.
Should we bother fighting in legislature seems to me fair, oh yeah we should.
И это, в самом деле, оказалось справедливым.
And that, in fact, turns out to be true.
Возможно, в конце мы могли бы улучшить результат, но, в общем, ничья была, кажется, справедливым результатом.
Maybe we could have nicked it in the end but, overall, a draw was probably a fair result.
Это воздаяние будет справедливым, поскольку они заслуживают его.
And they will not be wronged.
Это воздаяние будет справедливым, поскольку они заслуживают его.
They shall not be wronged.
Это было бы наиболее справедливым и сбалансированным решением.
That would be the most equitable, fair and balanced solution.
безопасным и справедливым.
безопасным и справедливым.
Это кажется маловероятным.
That seems unlikely.
Кажется, это серьезно.
It seems to be serious.
Это кажется странным.
It seems strange.
Это кажется странным.
It looks strange.
Это кажется странным.
That seems odd.
Это кажется странным.
That seems weird.
Это кажется бесполезным.
It seems worthless.
Кажется, это рысь.
It seems to be a lynx.
Это кажется рискованным.
This seems risky.
Это кажется очевидным.
It seems obvious.
Это кажется невозможным.
That seems impossible.
Это кажется понятным.
That seems understandable.
Это кажется неправильным.
That seems wrong.
Это кажется интересным.
This sounds interesting.
Это кажется неправильным.
This seems wrong.
Это кажется логичным.
It seems logical.
Это кажется невозможным.
It seems impossible.
Это кажется невероятным.
It looks incredible.
Это кажется разумным.
It seems reasonable.
Это кажется адекватным.
It seems adequate.
Это кажется опасным.
It seems dangerous.
Это кажется невероятным.
It seems incredible.
Кажется, это рудник.
This must be the mine.
Кажется, это тяжело.
That sounds really hard.
Это кажется легким.
It seems easy.
Кажется, это месть.
It may have been a case of revenge.
Это, кажется, я?
Is that supposed to be me?
Это кажется странным.
What?

 

Похожие Запросы : кажется справедливым - Это, кажется, - это, кажется, - это кажется - это кажется - хотя это кажется - это кажется странным - это кажется правдоподобным - это кажется весело - как это кажется - это кажется большим - это кажется странным, - это кажется довольно - это кажется разумным