Перевод "это кажется довольно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

довольно - перевод : Это - перевод :
It

довольно - перевод : это - перевод : это - перевод : кажется - перевод : это - перевод : это - перевод : довольно - перевод : довольно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кажется, это довольно глубокий вопрос.
And this seems quite a profound question.
Кажется что это довольно много времени.
It seems like a lot of time.
Мне кажется, что это довольно жестоко.
I mean, it's quite brutal.
Он, кажется, пережил это довольно легко.
He seemed to survive very nicely.
Кажется довольно простым.
It seems pretty easy.
Том, кажется, довольно богат.
Tom seems to be pretty rich.
Она кажется довольно заурядной.
It's a rather mediocre looking dragonfly.
Это кажется довольно разумным, что предпочтения могут быть стационарными.
This seems pretty reasonable that preferences might be stationary.
Мне очень жаль, Но все это, кажется довольно запутанным.
I'm sorry, but all this seems rather confusing.
Теперь кажется, что как вы упомянули, это ... это довольно мрачное стихотворение.
Now it seems as though as you mentioned it...it's a rather grim poem.
Том, кажется, был довольно счастлив.
Tom seemed to be happy enough.
Довольно глупо, тебе не кажется?
That's rather foolish, isn't it?
Понимает ли это также и Индия, кажется мне довольно сомнительным.
Whether India does as well seems to me rather more doubtful.
Ну это, кажется, довольно большой пропастью, что бы одолеть ее.
Well that seems like a pretty big gap to clo, to cross.
Вам не кажется, что это довольно дорого, не говоря уже об остальном.
But don't you find it.. Apart from everything else, don't you find it expensive?
Мне кажется, что экономическая сторона довольно очевидна.
I think the economics are pretty clear on this.
Нет, я ответил довольно забавно, мне кажется
No, I've answered in a rather funny way, I think
Мне идея выйти замуж кажется довольно странной.
I don't know, the idea of getting married seems strange to me
Этот вопрос кажется довольно простым, но для многих их нас это не так.
Seems like a fairly easy question, but for most of us it's not.
Кажется, Том может говорить по французски довольно хорошо.
Tom seems to be able to speak French fairly well.
Мне кажется, что это довольно странно, Австралия говорит Не ешьте китов, ешьте австралийскую говядину .
I think it is wrong for Australia to say do not eat whales, eat Australian beef.
Мне кажется, довольно очевидным, что Стайлз влюблен в Лидию.
I think it's pretty obvious that Stiles has a crush on Lydia. He has since he was, like, eight.
Кажется с меня довольно лжи, которую нужно сказать обществу.
Strikes me as a pretty foul thing to say about the public.
Как мне кажется, она дала шерифу довольно дельный совет.
You ask me, she gave the Sheriff a mighty sensible suggestion.
В результате, она кажется довольно грубой, особенно во время месячных.
As a result, she is seen as extremely blunt, especially with the mention of her period.
Вам не кажется, было бы довольно хрипеть, если бы вы
Don't you think it would be rather a wheeze if you were to
Независимо от того, чем он занимается, он кажется довольно занят.
Whatever he does, he seems to keep pretty busy.
Учитывая, что в история Запада помнит несколько ужасающих войн и довольно часто жестокий империализм, это кажется маловероятным.
Given the West s record of horrendous warfare and often brutal imperialism, this seems unlikely.
И хотя это определение кажется нам вполне естественным, оно довольно устаревшее, если учесть устную историю человеческой коммуникации.
And while this definition seems very natural to us, it's actually rather aritificial if you consider the oral history of human communication.
Извините, что я представил Вашу дорожную карту, которая кажется, довольно очевидна.
Sorry, to reveal the road map, it seems pretty obvious.
Малостранский костел Девы Марии Победительницы на первый взгляд кажется довольно строгим.
The Church of Our Lady Victorious in the Lesser Quarter comes across as relatively austere at first glance.
Мне кажется, я передала его характер довольно успешно, как вы считаете?
I think I've captured his mood rather successfully, don't you?
Мне всегда это казалось довольно любопытным ведь, кажется, позор это нехорошо, а много секса наоборот, здорово, ну да ладно, оставим.
I've always been a bit curious about that because I think stigma is a bad thing, whereas lots of sex is quite a good thing, but we'll leave that be.
Это довольно... Это нечто...
That's quite, ... that's a thing.
Это довольно забавно.
It's kind of fun actually.
Это довольно любопытно
Don't you? I find this very interesting.
Это довольно неожиданно.
That is rather unexpected.
Это довольно впечатляет.
That's pretty impressive.
Это довольно точно.
This is pretty accurate.
Это довольно точно.
It's fairly accurate.
Это довольно смешно.
It's pretty funny.
Это довольно забавно.
It's pretty funny.
Это довольно тяжело.
It's pretty heavy.
Это довольно странно.
It's pretty odd.
Это довольно странно.
It's pretty weird.

 

Похожие Запросы : кажется, довольно - Это, кажется, - это, кажется, - это кажется - это кажется - это довольно - хотя это кажется - это кажется справедливым - это кажется странным - это кажется правдоподобным - это кажется весело - как это кажется - это кажется большим - это кажется странным,