Перевод "это меня расстраивает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

меня - перевод :
Me

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : меня - перевод : это - перевод : это - перевод : это меня расстраивает - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Меня это расстраивает.
It makes me sad.
Это меня расстраивает.
This upsets me.
Это меня расстраивает.
That saddens me.
Это меня очень расстраивает.
It really makes me sad.
Это бесконечно меня расстраивает.
It frustrates me to no end.
Это меня очень расстраивает.
That makes me really sad.
Это решение расстраивает меня до мозга костей.
This verdict makes me upset to the bone.
Это тебя расстраивает?
Does it upset you?
Это вас расстраивает?
Does it upset you?
Это очень расстраивает.
It's very frustrating.
Это его расстраивает.
It depresses him.
Идея дискриминации по полу меня расстраивает.
The idea of gender discrimination, it frustrates me.
Это ещё более расстраивает Данте.
The film is also No.
А вот взрослых это действительно расстраивает.
It's grown ups that get really upset.
Сын Чжо тебя расстраивает?
Is Seung Jo being a pain?
Его ничего не расстраивает.
Nothing bothers him.
Меня расстраивает то, что он мертв, а никто не знает, где те письма.
What upsets me is that Ugarte is dead and no one knows where those letters are.
Что из всего этого расстраивает тебя сильнее?
What part of all this upsets you most?
Я ощущаю такое расслабление, что звонок колокольчика расстраивает меня такое чувство, что я могла бы оставаться в этом долгое время.
It's so relaxed that when the three bells start ringing I am disappointed, because I feel as though I could just stay there for a long time
Людей, в том числе и меня, расстраивает то, что демократические действия воздействуют на выборы, но от политических руководителей мы получаем всего лишь зеленый камуфляж .
What is frustrating people, me included, is that democratic action affects elections, but what we get then from political leaders is greenwash.
Они строили козни, Аллах же расстраивал их ведь Аллах лучше всех расстраивает козни.
They planned, and God planned, but God is the Best of planners.
Они строили козни, Аллах же расстраивал их ведь Аллах лучше всех расстраивает козни.
They schemed and Allah did also scheme. Allah is the best of those who scheme.
Блейн становится фаворитом на главную роль, и это расстраивает Курта позже Курт после недолгой обиды примиряется с ним, даря букет цветов.
Kurt and Blaine meet up with Sebastian at a gay bar, Blaine gets drunk, and afterward tries to get Kurt to have sex with him in the car.
Роджер Гелвикс с сайта Jesus Freak Hideout написал, что Rise одновременно расстраивает, захватывает и парализует .
At Jesus Freak Hideout, Roger Gelwics wrote that the album is a set to frustrate, enthrall, and polarize .
С другой стороны, когда мы дома выигрываем 4 0 против Труа и нас все же находят за что раскритиковать, конечно же, это немного расстраивает.
After we won 4 0 at home against Troyes and they still found things to blame us for, that's definitely a bit frustrating.
Это меня!
That's me!
Это меня.
That's me.
Это меня.
Must be for me.
Это меня!
That's for me, I'm sure!
Находясь в магазинах, я часто расстраиваюсь, потому что сейчас здесь много людей из Азии, и я слышу их мелодичный язык, с высокими и низкими звуками, которые я совершенно не различаю, и это меня расстраивает и в то же время вдохновляет.
I am very frustrated in the grocery stores, because, we have now many people from Asia, and I hear this melodious, up and down sounds that I can't pause at all, that I'm so frustrated, I wish I had that also to excite me.
Меня это достало.
I've had it.
Меня это зацепило.
I was hooked.
Меня это устраивает.
It suits me.
Это меня спасло.
It saved me.
Это меня раздражает.
This annoys me.
Меня это раздражает.
This annoys me.
Меня это устраивает.
I'm happy with it.
Меня это достало!
I'm sick of it!
Это меня пугает.
It scares me.
Меня это злит.
That makes me angry.
Это меня потрясло!
It staggered me!
Это меня рассмешило.
That made me laugh.
Это меня пугает.
It freaks me out.
Это меня бесит.
It freaks me out.
Это меня рассмешило.
It made me laugh.

 

Похожие Запросы : расстраивает меня - это расстраивает - это расстраивает - расстраивает - расстраивает тест - расстраивает ситуация - это потрясло меня - это радует меня - это научило меня - это раздражает меня - это мотивирует меня - это забавляет меня - это беспокоит меня - это освобождает меня