Перевод "это привилегии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это всё привилегии.
Uh, all the perks.
Это привилегии художника.
That's the artist's privilege.
Это дает вам особые привилегии?
Does that give you special privileges?
Это не дает нам никакой привилегии.
This commitment obviously does not confer any privilege on us.
Привилегии (4 )
Privilege (4 ) cash and bank payment (30 )
Привилегии и иммунитеты
Privileges and Immunities
Привилегии и иммунитеты
The Organization shall have legal personality.
ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ
The Organization shall have legal personality.
Привилегии и иммунитеты
It shall in particular have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property, and to institute legal proceedings.
Krusader Root привилегии
Krusader ROOT PRIVILEGES
Мне нравятся привилегии.
Well, I like perks.
Все привилегии клуба.
Entitlement to all privileges of the club
Это включает в себя и возможные торговые привилегии , сказала Меркель.
This includes possible trade benefits, Merkel said.
Но это частные компании которые имеют особые привилегии, данные правительством.
Will it be new credit losses as banks take on greater risks knowing that the government considers them too big to fail? Or falling stock prices as interest rates rise and the steroids wear off? Will it be the Chinese economy, overheating?
Когда к тебе вернутся твои привилегии. Как долго это продлится?
How long will that take?
Его привилегии будут отменены!
His charter is cancelled!
Это сильно повлияет на процесс создания конституции, чтобы закрепить их привилегии.
It would strongly influence the constitutional drafting process in order to enshrine its privileges.
Госпредприятия решили защищать свои привилегии.
SOEs were determined to defend their privileges.
У нас такой привилегии нет.
We do not.
II. СТАТУС, ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ
II. STATUS, PRIVILEGES AND IMMUNITIES
I Обязанности, обязательства и привилегии
I Duties, obligations and privileges . 301.1 301.5
Конечно, привилегии от правительства приветствуются.
The range rights acquired from the government are valuable.
В 1566 году городу вернули привилегии.
In 1566 the privileges of the city were restored.
Не признаются наследственные должности или привилегии .
Hereditary offices or privileges shall not be recognized.
Не признаются наследственные должности или привилегии.
Hereditary offices or privileges shall not be recognized.
Мы никогда не верили в привилегии.
We have never believed in privileges.
привилегии и иммунитеты Организации Объединенных Наций
United Nations privileges and immunities
Эти привилегии есть только у банкиров.
That is a privilege for bankers only.
Привилегии и иммунитеты, не затрагиваемые настоящей Конвенцией
Privileges and immunities not affected by the present Convention
Привилегии и иммунитеты в ходе судебного разбирательства
Privileges and immunities during court proceedings
С 1723 Арендал получил привилегии торгового города.
The town was given market city privileges in 1723.
морального права, а вторые привилегии имущественного права.
The former are know as a moral right, and the second as a patrimonial right.
Дипломаты имеют право на привилегии и иммунитеты.
Diplomats were entitled to privileges and immunities.
Привилегии и иммунитеты персонала Организации Объединенных Наций
quot Privileges and immunities of United Nations personnel
Если это выбрано, то не требуется пароля, чтобы подключиться к службе. Используются привилегии гостевого доступа.
If this is checked, then no password is required to connect to the service. Privileges will be those of the guest account.
В 1254 году Копенгаген получил первые городские привилегии.
Copenhagen is one of the most bicycle friendly cities in the world.
В 1609 Габриэль Баторий предоставил новые привилегии Турду.
In 1609 Gabriel Báthori granted new privileges to Turda.
Эти привилегии в значительной мере определяются международными обязательствами.
These entitlements are to a large extent determined by international obligations.
В Соединенных Штатах привилегии есть лишь у богатых.
The United States was quick to accuse others, but silent on its own appalling human rights record, which included such acts as occupying an independent State and massacring its civilians.
Один из моих сыновей уже лишился этой привилегии.
One of my sons lost that privilege already.
Привилегии и ответственность должны идти рука об руку.
Privileges and responsibilities go hand in hand.
quot Привилегии и иммунитеты персонала Организации Объединенных Наций
quot Privileges and immunities of United Nations personnel
В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии.
Over the course of his life, Darwin had great privilege.
Эта кредитная карточка даёт нам право на некоторые привилегии.
This credit card entitles us to certain privileges.
Невозможно получить данные от подсистемы PCI необходимы привилегии суперпользователя
The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges.

 

Похожие Запросы : привилегии пользователя - административные привилегии - дают привилегии - привилегии системы - жесткие привилегии - злоупотребление привилегии - сохранить привилегии - особые привилегии - назначать привилегии - полные привилегии - проверить привилегии - особые привилегии - привилегии безопасности - достаточные привилегии