Перевод "являются объектом для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : являются - перевод :
Are

являются объектом для - перевод : для - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ресурсов, которые не являются объектом рыночной торговли .
Iraq considers that these methodologies are novel and untried , and are shot through with uncertainty .
Вопросы координации также являются объектом каждодневного обсуждения.
Coordination was also taking place on a day to day basis.
Объектом настоящего Закона являются леса и лесные массивы.
International cooperation in the area of culture and research 672 139
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
Stock options, too, often stir passionate criticism.
Дети являются объектом любви родителей и дедушек и бабушек.
Children are the object and focus of parental and grandparental love.
Основным объектом изучения поведенческой экономики являются границы рациональности экономических агентов.
Behavioral economics is primarily concerned with the bounds of rationality of economic agents.
60. Дети также являются объектом произвольных арестов и жестокого обращения.
60. Children have not been immune from arbitrary arrest and ill treatment.
98. В Италии объектом дискриминационного обращения являются задержанные арабского происхождения.
98. In Italy, prisoners of Arab origin are subjected to discriminatory treatment.
Жертвы урагана Катрина также являются объектом наших мыслей, молитв и действий.
Hurricane Katrina's victims, too, are in our thoughts, prayers and actions.
Они являются объектом дискриминации и их не затронул социально экономический прогресс.
They are discriminated against and were not making socio economic progress.
В некоторых районах мира объектом судебного преследования являются сами жертвы насилия.
being identified as a victim of sexual abuse can lead to isolation or further violence or abuse by families and communities.
424. Комитет обеспокоен положением женщин, которые по прежнему являются объектом дискриминации.
424. The Committee is concerned at the situation of women who continue to be the object of discrimination.
Сьерра Леоне убеждена, что наилучшим объектом для помещения капиталов в обеспечение светлого будущего нашей страны являются дети.
Sierra Leone believes that children are the best investment to ensure a bright future for our country.
США являются объектом восхищения со стороны всего мира и Европы в частности.
The world Europe in particular has fascination and admiration for the US.
Также в Панаме тамарины являются объектом охоты или нелегальной торговли экзотическими животными.
It is also sometimes hunted and captured for the pet trade in Panama.
Кадастровая съемка, объектом которой являются земельные участки, позволяет описать технические характеристики недвижимости.
Cadastral surveying covers land parcels and describes the technical characteristics of real properties.
Молодые люди, в особенности учащиеся средней школы, являются основным объектом просветительной программы.
Young people, especially middle school students, are targeted for the main educational programme.
Она подчеркнула, что все авторы предложений должны продемонстрировать, что предлагаемые разновидности являются новыми и являются объектом международной торговли.
It stressed that all applicants must demonstrate that the varieties applied for were new and traded internationally.
Интерактивная консоль для работы с текущим объектом
Interactive console for manipulating currently selected accessible
Поэтому природные ресурсы являются не только объектом коррупции, но и средством удержания власти.
The natural resources are therefore not only a target of corruption but also an instrument of holding power.
Еще одним объектом дискриминации являются лица, отказывающиеся исполнять воинскую повинность по этическим соображениям.
Conscientious objectors were another target of discrimination.
Трудящиеся и их профсоюзы являются объектом нападок, в основе которых лежат политические мотивы.
Workers and their trade unions were being subjected to violence for political reasons.
Они во многом похожи на эмбриональные стволовые клетки, но не являются объектом полемики.
They're a lot like embryonic stem cells except without the controversy.
Церковь, вместе с кутногорским храмом св. Барборы являются объектом материального культурного наследия ЮНЕСКО.
The church, together with another temple St. Barbara s Cathedral is registered on the UNESCO list of cultural heritage sites.
13. призывает государства открыть свои рынки для товаров, которые являются объектом программ альтернативного развития и которые необходимы для создания занятости и искоренения нищеты
13. Encourages States to open their markets to products that are the object of alternative development programmes, and which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty
Даже независимые директора, которых часто провозглашают решением всех проблем, являются объектом такого же давления.
Even independent directors, often acclaimed as the solution to all problems, are subject to the same pressure.
Во многих случаях эти люди являются чужими и служат объектом расизма, ксенофобии и нетерпимости.
In many cases, these people represent the Other and are subjected to racism, xenophobia and intolerance.
12. настоятельно призывает государства открыть свои рынки для товаров, которые являются объектом программ альтернативного развития и которые необходимы для создания рабочих мест и искоренения нищеты
12. Urges States to open their markets to products that are the object of alternative development programmes and that are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty
Кроме того, объектом артиллерийских обстрелов являются школы, госпитали и жилые комплексы, а не военные цели.
Likewise, it is schools, hospitals and residential complexes, not military targets, that have been exposed to shelling.
Кроме того, особое внимание необходимо уделять потребностям местного населения, ресурсы которого являются объектом непосредственного воздействия.
Moreover, particular attention should be paid to the needs of the local people whose resources were directly affected.
Эти стены также стали объектом нападения для граффити художников.
These walls were targets of graffiti artists as well.
В нем также подчеркивается, что подлинным объектом диалога между цивилизациями являются умы и сердца следующего поколения.
It also emphasizes that the hearts and minds of the next generation are the real object of dialogue among civilizations.
27. Общинные банки основным объектом и главным действующим лицом этой программы, предназначенной для неимущих слоев населения, являются женщины, проживающие в маргинальных городских районах.
27. Community banks this programme, which targets the have nots, focuses on women in marginal urban areas as the main actors and beneficiaries.
Управление падающим объектом
Handling the Falling Piece
Связь с объектом
Object Link
Версия метода, которая будет исполнятся, определяется объектом, используемым для его вызова.
The version of a method that is executed will be determined by the object that is used to invoke it.
Объектом исследования были измерения, производимые для целей мониторинга, предусмотренного нормативными актами.
The study examined the existing measurements, taken for regulatory monitoring purposes.
Воды залива являются объектом приграничного спора со времён обретения Колумбией и Венесуэлой независимости от Испании в XIX веке.
The border dispute surged after the independence of Colombia and Venezuela from Spain in the 19th Century.
Действует Программа ликвидации детского труда, объектом которой являются дети до 16 лет, ранее использовавшиеся в качестве рабочей силы.
The Child Labour Eradication Programme targeted families with children under 16 who had previously been involved in child labour.
Действия над выбранным объектом
Actions for the Selected Object
Создать врезку с объектом
No.
Удалить врезку с объектом
Background style
Создать врезку с объектом.
Insert one or more rows at current cursor location.
Создать врезку с объектом.
Insert Column...
Те, кто являются террористами для одних, являются сопротивлением для других.
Those who are terrorists for some, are resistance for others.

 

Похожие Запросы : Объектом отражения - стать объектом - Объектом рассмотрения - Объектом спора - управление объектом - управление объектом - будучи объектом - становится объектом - управление объектом - Объектом поражения - является объектом - Объектом спора - объектом спекуляции - являются являются