Translation of "banking secrecy laws" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Banking - translation : Banking secrecy laws - translation : Laws - translation : Secrecy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Swiss banking secrecy was not the same after the scandal. | После этого скандала швейцарская банковская тайна уже не была той же, что раньше. |
Syria had also planned to promulgate the law on money laundering and the law on banking secrecy, amending the two previous laws, in March 2005. | Сирия также планирует промульгировать закон о борьбе с отмыванием денег и закон о банковской тайне, дополняющие два предыдущих закона, в марте 2005 года. |
Override of bank secrecy and other confidentiality laws in the transmitting State | Преимущественная сила перед законами о сохранении банковской тайны и другими законами о соблюдении конфиденциальности в передающем государстве |
The necessary amendments have been made to the draft laws on money laundering and banking secrecy, in response to concerns raised by the Committee, the International Monetary Fund and the World Bank. | В ответ на озабоченность, выраженную Комитетом, Международным валютным фондом и Всемирным банком, в законопроекты о борьбе с отмыванием денег и о банковской тайне были внесены необходимые поправки. |
Secrecy | Секретность |
It wasn t laws that created online banking it was changed expectations and consumer demand. | Банковские операции в Интернете создали не законы их создали измененные ожидания и потребительский спрос. |
For example, banking laws now being revised in Bolivia were last revised in 1928. | Например, пересматриваемые в настоящее время в Боливии законы о банковской деятельности последний раз пересматривались 1928 году. |
Bank secrecy | Банковская тайна |
(d) Whether the obligation to exchange information should override bank secrecy and other confidentiality laws in the transmitting State | d) должно ли обязательство об обмене информацией иметь преимущественную силу перед законами о сохранении банковской тайны и другими законами о соблюдении конфиденциальности в передающем государстве |
Secrecy Strict secrecy is to be ensured throughout the process. | Строгая секретность должна быть обеспечена в течение процесса. |
Banking laws require that loan approvals and loan contracts be signed independently by two authorised bank officers. | Банковские законы требуют, чтобы одобрения кредитов и кредитные договоры обязательно независимо подписывались двумя уполномоченными должностными лицами банка. |
Why all the secrecy? | К чему вся эта секретность? |
Set the secrecy level | Дата начала не указана |
Shannon called perfect secrecy. | Шеннон назвал совершенной безопасностью. |
Why all this secrecy? | Зачем эти тайны? |
In response, the government has urged managers to publish their incomes and abolished the bank secrecy laws that were once considered sacrosanct. | В ответ на это правительство выступает за обнародование директорами своих доходов и упразднило когда то считавшиеся неприкосновенными законы о банковской тайне |
Other terms include parallel banking, underground banking and ethnic banking. | Другими названиями, в частности, являются параллельная банковская система, нелегальная банковская система и этническая банковская система. |
But Goddard believed in secrecy... | Жена помогала ему в работе. |
Secrecy of communication (Article 13). | Тайна переписки (статья 13). |
Banking! What does he know about banking? | Он ничего не знает о банках! |
Banking | Работа в банке |
Authoritarians thrive on censorship and secrecy. | Авторитарные личности процветают благодаря цензуре и секретности. |
GENEVA Leaders of the G 20 have now declared that the era of banking secrecy is over, and have threatened to take action against non cooperative jurisdictions, including tax havens. | ЖЕНЕВА. Лидеры большой двадцатки только что объявили, что эра тайны банковских операций завершилась , и пригрозили судебными разбирательствами юрисдикциям, не идущим на сотрудничество, в том числе налоговым оазисам . |
Perversely, it will lead to greater secrecy. | Наоборот, это приведет к большей секретности. |
(vi) Guarantees the secrecy of the ballot | vi) гарантирует тайный характер голосования |
So, this is perfect secrecy in action. | Это идеальная защищенность в действии. |
The Commentary (para. 19.10) on 2005 OECD article 26 (5) confirms, in relevant part, that (t)he vast majority of OECD member countries override bank secrecy laws | В соответствующей части Комментария к пункту 5 статьи 26 ОЭСР 2005 года (пункт 19.10) подтверждается, что подавляющее большинство стран членов ОЭСР признают преимущественную силу этой статьи перед законами о сохранении банковской тайны |
Lemon Banking | Тухлая банковская система |
H. Banking | Н. Банковское дело |
C. Banking | С. Банковское дело |
I. Banking | I. Банковское дело |
laws, laws | Предложения Предложения |
We call on citizens to observe laws and refrain from any violations of public order and peace and any violations of electoral secrecy, said the Interior Ministry representative. | Мы призываем граждан соблюдать законы и воздерживаться от любых нарушений общественного порядка и спокойствия и любого нарушения тайны голосования , сказал представитель МВД. |
The most significant change in 2005 OECD article 26 is the addition of article 26 (5), which provides generally for an override of bank secrecy laws as follows | Наиболее важным изменением в статье 26 ОЭСР 2005 года является добавление пункта 5 статьи 26, в котором в целом предусматривается преимущественная сила перед законами о сохранении банковской тайны, следующего содержания |
(a) The right to protection of professional secrecy | а) права на охрану профессиональной тайны |
You can be sure of that. No secrecy. | Можете не сомневаться никаких тайн! |
Shockingly, they all keep their vow of secrecy. | Удивительно то, что все они держат обет молчания. |
Give up your secrecy and break your silence. | Отказаться от этой твоей таинственности, от этой немоты . |
China s Banking Revolution | Банковская революция в Китае |
The Banking Conundrum | Банковская головоломка |
Banking facilities 79 | Холлы для делегатов 79 |
Banking facilities 79 | Гардеробы 79 |
THE BANKING SYSTEM | И НЕЗАКОННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БАНКОВСКОЙ СИСТЕМЫ |
Economics and banking | Экономика и Банковское Дело |
When banking is no longer so respectable, we lose interest in banking. | Если вдруг банковское дело перестанет быть престижным, мы потеряем к нему интерес. |
Related searches : Secrecy Laws - Banking Secrecy - Swiss Banking Secrecy - Secrecy Obligation - Bank Secrecy - Data Secrecy - Secrecy Jurisdictions - Corporate Secrecy - Observe Secrecy - Secrecy Rules - Secrecy Declaration - Utmost Secrecy