Translation of "immediate response time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Immediate - translation : Immediate response time - translation : Response - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Immediate detection, immediate response. | Срочное диагностирование, срочные меры. |
Tom's response was immediate. | Ответ Тома последовал незамедлительно. |
Surprisingly he received an immediate response. | К своему удивлению, он получил немедленный ответ. |
Thus, an immediate response is required. | Поэтому ответная реакция должна быть безотлагательной. |
The situation called for an immediate response. | 43. Такое положение требует принятия немедленных действий. |
Extensive media coverage puts pressure on for immediate response. | Пространное освещение средствами массовой информации тех или иных событий понуждает к немедленной реакции. |
Israel's response was immediate and absolute there would be no negotiation. | Ответ Израиля последовал немедленно никаких переговоров не будет. |
Immediate real time feedback about performance. | Немедленной обратной связи в реальном времени о производительности. |
Extensive damage to local infrastructure caused delays in the most immediate response. | Серьезный ущерб, причиненный местной инфраструктуре, вызвал задержки в оказании наиболее экстренной помощи. |
The system must also have resources of immediate response to early warning signals. | Система должна также обладать возможностями немедленно реагировать на сигналы, связанные с ранним оповещением. |
And what's the response time like? | И какое время отклика? |
Epidemics, in economics as much as in medicine, call for an immediate and drastic response. | Эпидемии в экономике, так же как и в медицине, призывают к немедленной и радикальной реакции. |
The response in the blogosphere was immediate, with the hashtag PL118 duly trending on Twitter. | Ответ блогосферы не заставил себя ждать, в Твитере постоянно появлялись сообщения с хэштегом PL118. |
In response, U.S. senators and others must maintain the pressure to force Antunez's immediate release. | В ответ сенаторы США и другие представители власти должны настоять на немедленном освобождении Антунеса. |
The humanitarian response review is an important undertaking that has spotlighted issues requiring immediate solutions. | Обзор гуманитарного реагирования является неоценимым вкладом, который позволил пролить свет на вопросы, требующие незамедлительного решения. |
The United Nations agencies rapidly coordinated their response and provided emergency support for immediate needs. | Учреждения Организации Объединенных Наций быстро скоординировали свои действия и оказали чрезвычайную помощь для удовлетворения неотложных потребностей. |
Accordingly, such acts must meet with an immediate and firm response by the Security Council. | Следовательно, такие акты должны встречать незамедлительные и решительные ответные меры со стороны Совета Безопасности. |
Never in my entire career have I seen such an immediate response to a merchandising policy. | Зa вce вpeмя cвoeй paбoты я ни paзy нe видeл тaкoй быcтpoй peaкции нa измeнeниe пoлитики. |
Provide the mechanism of real time response. | создавать механизм оперативного реагирования |
And it has really good response time. | Связь довольно быстрая. |
At that time, both domestic investment and exports required immediate tightening. | В то время и внутренние инвестиции, и экспорт требовали безотлагательного снижения. |
When resources are not available, an interim or flash appeal has been issued to fund an immediate response. | В случае отсутствия ресурсов для финансирования безотлагательных ответных мер использовался промежуточный или оперативный призыв. |
Immediate problems require immediate responses. | Срочные проблемы требуют срочного решения. |
We have waited a long time for your response. | Мы долго ждали твоего ответа. |
We have waited a long time for your response. | Мы долго ждали вашего ответа. |
The instrument has a response time of 0.33 ms. | Время отклика инструмента составляет 1,33 миллисекунды. |
Without a massive and immediate international response, the lives of hundreds of thousands of people will be at risk. | Без масштабного и незамедлительного вмешательства жизнь сотен тысяч людей окажется под угрозой. |
It's immediate and compelling, but to be done well, it also takes time time to connect, time to see, and time to become invisible. | Она мгновенна и убедительна, но чтобы получилось хорошо тоже нужно время время чтобы понять, увидеть, и стать незаметным. |
At the same time, the nuclear threat is not the most immediate danger. | В то же время, ядерная угроза не является такой уж серьезной. |
The immediate customer of the business and at the same time a trader. | Существуют различные пути поступления продукции к потребителю. |
Their contribution acknowledges the immediate response of our volunteers and trained staff in the countries directly affected following the disaster. | Их взносы служат подтверждением признания срочных действий, предпринятых нашими добровольцами и обученным персоналом в непосредственно пострадавших странах сразу же после удара стихии. |
Enhance response to time critical requirements based on demonstrable needs. | Более эффективное удовлетворение очевидных неотложных потребностей. |
There is a time when panic is the appropriate response. | Бывают случаи, когда паника является адекватной реакцией . |
That was my response to the people in the time. | Это был мой ответ людям. |
After the immediate response, the focus was on rehabilitating water systems, building latrines, cleaning schools and conducting sanitation and hygiene campaigns. | После принятия первоочередных мер основное внимание уделялось восстановлению систем водоснабжения, строительству уборных, уборке школ и проведению кампаний в области санитарии и гигиены. |
When disasters strike, we also need improved rapid response arrangements for immediate humanitarian relief, which are considered in section V below. | Нам также необходимо повысить качество механизмов оперативного реагирования в случае бедствий для незамедлительного оказания гуманитарной помощи, вопрос о которой рассматривается в разделе V ниже. |
Harassing everyone with your orders... forcing immediate burial without time for prayer or mourning. | Извели всех своими приказами поспешно хоронили близких, безо всяких церемоний. |
We have been reserved in our response up to this time. | Вплоть до настоящего времени мы резервировали за собой право ответа. |
In response to those attacks, Israel carried out immediate air strikes against Hizbullah targets in southern Lebanon, reportedly injuring two Lebanese civilians. | В ответ на эти нападения Израиль незамедлительно произвел воздушные удары по объектам, связанным с силами Хезболлы в южной части Ливана, в результате которых, как сообщается, получили ранения двое мирных граждан Ливана. |
(b) Provides the necessary level of information support for the activities of the United Nations in situations requiring immediate and special response | b) обеспечивал необходимый уровень информационной поддержки деятельности Организации Объединенных Наций в ситуациях, требующих принятия незамедлительных и особых ответных мер |
What does it have to do with time and savings, this issue of immediate gratification? | Какое это имеет отношение ко времени и сбережениям, эта проблема мгновенного удовлетворения? |
Immediate objectives | ПРИЛОЖЕНИЕ I |
Immediate objectives | КРУГ ВЕДЕНИЯ |
Immediate enforcement | Исполнение постановления в бесспорном порядке |
immediate mode | непосредственный режим |
Related searches : Immediate Response - Immediate Time - Your Immediate Response - Response Time - Time Response - Incident Response Time - Support Response Time - Improve Response Time - Faster Response Time - Response Time Index - First Response Time - Response Time Guarantee - Above Response Time - Response Lead Time