Translation of "inherited metabolic disorders" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inherited - translation : Inherited metabolic disorders - translation : Metabolic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
See also References Netter, Frank H. (1987), Musculoskeletal system anatomy, physiology, and metabolic disorders . | Netter, Frank H. (1987), Musculoskeletal system anatomy, physiology, and metabolic disorders . |
Today, specialists primarily deal with metabolic disorders and illnesses of all hormonal systems in adults and children. | Сегодня, специалисты занимаются, прежде всего, нарушениями метаболизма и заболеваниями всех гормональных систем у взрослых и детей. |
She actually had Charcot Marie Tooth disease (CMT) a group of inherited disorders that damage nerves outside the brain and spine. | На самом деле, у нее была болезнь Шарко Мари Тута (ШМТ) группа наследственных нарушений, которые приводят к повреждению нервов вне мозга и позвоночника. |
Even, he said, the presence of dark colored folds (acanthuses) on the neck and forearm indicates the likelihood of suffering of metabolic disorders and even prediabetes. | Даже, он сказал, наличие темных складок на шее (акантов) и предплечьях означает вероятность нарушения метаболизма и даже преддиабета. |
Sleep Disorders | Нарушения сна |
Inherited | Унаследованное письмо |
That inherited weakness, that inherited condition has evaporated. | Это наследственная слабость, наследственное заболевание испарилось. |
And sleep disorders. | И нарушение сна. |
Inherited by | Является базовым для |
Strictly inherited. | Дань моде. |
They are disorders of behavior, and they are disorders of the mind. | Это поведенческие расстройства, и расстройства разума одновременно. |
We inherited it. | Мы унаследовали его. |
Certainly not inherited. | Определённо не передающиеся по наследству. |
It was inherited. | Это наследственное. |
Fair enough, they are disorders of behavior and they are disorders of the mind. | Хорошо, это нарушения поведения, и они же расстройства психической деятельности. |
Wednesday night is eating disorders. | В среду мы говорим о пищевых расстройствах. |
I inherited his estate. | Я унаследовал его имущество. |
He inherited the house. | Он унаследовал дом. |
He inherited the castle. | Он унаследовал замок. |
He inherited the castle. | Ему в наследство достался замок. |
I inherited a fortune | Да, получил наследство. |
A major technological application of this information is metabolic engineering. | Основная технологическая основа этой информации метаболическая инженерия. |
As policymakers act, they would be wise to bear in mind that mental disorders are brain disorders. | Директивным органам было бы разумно иметь в виду, что психические расстройства являются нарушения головного мозга. |
That psychiatrist specialized in eating disorders. | Этот психиатр специализировался на расстройствах приема пищи. |
Temperament and Behavior Disorders in Children. | Temperament and Attachment Disorders. |
Children's figures can recognize mental disorders. | Детские рисунки могут распознать умственные расстройства. |
Tourette Syndrome and Other Tic Disorders. | Tourette Syndrome and Other Tic Disorders. |
(d) Virtually eliminating iodine deficiency disorders | d) практически полная ликвидация расстройств, связанных с недостаточностью йода в организме |
I usually talk about nervous disorders. | Обычно я рассказываю о нервных расстройствах. |
So blindness is a big problem, and a lot of these blind disorders come from inherited diseases, so we want to try and better understand which mutations in the gene cause the disease. | Слепота большое несчастье, многие такие нарушения зрения являются наследственными заболеваниями, и мы хотим разобраться в том, какие именно мутации в гене вызывают это заболевание. |
Figure 6 Scheme of metabolic utilisation of nitrogen matters by ruminants | Рисунок 6 Схема метаболического использования азотных веществ у жвачных |
That what we need conceptually to make a progress here is to rethink these disorders as brain disorders. | Мы должны принципиально переосмыслить эти расстройства и рассматривать их как нарушения мозговой деятельности. |
John inherited a large fortune. | Джон получил огромное наследство. |
He inherited a great fortune. | Он унаследовал большое состояние. |
Tom inherited the family business. | Том унаследовал семейный бизнес. |
Tom inherited a large fortune. | Том унаследовал большое состояние. |
And Sulaiman inherited from Daud. | И унаследовал Сулайман (от) (своего отца) Дауда (пророчество, знание и власть) и сказал (Сулейман) (своему народу) О, люди! |
And Sulaiman inherited from Daud. | Кроме того, во время правления Сулеймана происходили такие удивительные события, которые не выпали на долю его славного отца. Он унаследовал от своего отца пророчество и знание, и в результате к его собственным познаниям прибавились познания его отца. |
And Sulaiman inherited from Daud. | Сулейман (Соломон) наследовал Давуду (Давиду) и сказал О люди! |
And Sulaiman inherited from Daud. | Сулайман Сулайман да будет мир ему! сын Дауда. Сулайман был пророком и царём. |
And Sulaiman inherited from Daud. | Сулайман наследовал Давуду и сказал О люди! |
And Sulaiman inherited from Daud. | И стал наследником Дауда Сулейман, И он сказал О люди! |
And Sulaiman inherited from Daud. | Соломон был наследником Давида. |
This is an inherited disorder. | Это наследственное заболевание. |
And it lists currently 374 mental disorders. | и указано 374 психических расстройства. |
Related searches : Inherited Disease - Was Inherited - Inherited Through - Inherited Burdens - Inherited Predisposition - Were Inherited - Inherited Defects - Are Inherited - Inherited Waste - Genetically Inherited - Is Inherited - Inherited Property