Translation of "on your occasion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Occasion - translation : On your occasion - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Except on occasion. | За исключением мелочей. |
So your present costume was merely put on for the occasion, right? | Так что ваш настоящий костюм был просто надет по этому случаю, не так ли? |
Get on your nightgown, lest occasion call us, and show us to be watchers. | Поди, надень Ночной халат, чтоб, если нас увидят, Не приняли за бдящих. |
We see them on occasion. | Мы видимся с ними время от времени. |
We see them on occasion. | Мы видимся с ними от случая к случаю. |
I see him on occasion. | Я иногда его вижу. |
On that occasion, he said | В связи с этим он сказал |
You know how much I value your judgment and on every occasion you contradict me. | Вы знаете, я ценю ваши суждения, но вы постоянно перечите мне. |
On what occasion, God he knows, not I... the queen your mother and your brother York have taken sanctuary. | Наша мать приедет? Не знаю почему, но ваша мать и брат ваш Йорк Укрылись в Божьем храме. |
Inspector froebe. You powdered your face for the occasion? | Нужно было сразу тебя застрелить. |
Come on, it's a family occasion | Да будет вам, это же семейный праздник. |
But I would go in on occasion. | но время от времени я всё же заходил в неё. |
That has also occurred on this occasion. | Так случилось и в этот раз. |
On Twitter, Egyptians shared their feelings on the occasion. | По этому поводу египтяне поделились своими чувствами в Твиттере. |
I meet him on occasion at the club. | Я иногда встречаю его в клубе. |
A few countries on occasion refused refugees entry. | Так, несколько стран иногда отказывались принимать беженцев. |
On that occasion, the President delivered a statement. | По этому случаю Председатель выступил с заявлением. |
On that occasion, the President delivered a statement. | В связи с этим Председатель выступил с заявлением. |
Ministerial Declaration adopted on the occasion of the | Заявление министров иностранных дел, принятое по случаю празднования |
I also do some advertising work on occasion. | Также, время от времени я работаю с рекламой. |
Then lie down flat on every possible occasion. | Тогда старайся отлеживаться при первой же возможности. |
I've given him water to drink on occasion. | Иногда я даю ему пить воду. |
On occasion, we dance the waltz at Dragonwyck. | Иногда мы танцуем вальс в Драгонвике. |
Special Occasion | Особое событие |
SPECIAL OCCASION | ОСОБОЕ СОБЫТИЕthe special day is today |
Special Occasion | Особое событиеincidence category |
Big occasion. | Такой случай. |
What occasion? | Какому случаю. |
The occasion. | Случаю ... |
Today, concerts are held in this kiosk on occasion. | В 1988 центр города был объявлен мировым наследием. |
Event on the occasion of the International Volunteer Day | Мероприятия по случаю Международного дня добровольцев |
On the second occasion, I was served a subpoena. | Второй раз я был вызван по повестке. |
Affairs of Algeria, on the occasion of the inauguration | Алжира, по случаю официального открытия реактора quot Эс Салам quot |
Here go are. On the occasion of the anniversary. | Это тебе, в честь юбилея. |
Premiere on the occasion of Stefan Anker's 50th anniversary. | Премьера по случаю 50летнего юбилея Стефана Анкера . |
I don't wear my best duds on every occasion. | Не по любому случаю я одеваю свои лучшие тряпки. |
On occasion, complaints were withdrawn on the recommendation of a social worker. | Иногда жалобы отзываются по рекомендации социального работника. |
Put on your adornment on every occasion of prayer, and eat and drink, but do not waste indeed, He does not like the wasteful. | Облекайтесь в свои украшения одевайте одежды и будьте чистыми при каждой мечети при исполнении молитвы ешьте и пейте, но не излишествуйте не переходите граней, которые установил Аллах (в этом) ведь поистине, Он не любит излишествующих (как в еде и питье, так и в другом)! |
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting | Выступления по случаю Пленарного заседания высокого уровня |
Prime Minister Bandaranaike, representing Sri Lanka, said on that occasion | Представлявший Шри Ланку премьер министр Бандаранаике сказал тогда |
RAED's Publications on the Occasion of Johannesburg Sustainable Development Summit. | В связи с проведением этой Всемирной встречи в Йоханнесбурге Сетью были изданы три книги по ее тематике |
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting | Выступления в рамках пленарного заседания высокого уровня |
Statement by the Government of Tunisia on the occasion of | Заявление правительства Туниса по случаю празднования Дня прав человека |
Statement by the Prime Minister of Pakistan on the occasion | Заявление премьер министра Пакистана по случаю Дня солидарности |
The SECRETARY GENERAL I welcome everyone on this important occasion. | ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ (говорит по английски) Я приветствую всех вас по этому важному случаю. |
Related searches : On Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion - On Which Occasion - On The Occasion - On An Occasion - Occasion On Which - On Another Occasion - On That Occasion - On One Occasion - On This Occasion - On Further Occasion