Translation of "provide strategic direction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Direction - translation : Provide - translation : Provide strategic direction - translation : Strategic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Strategic direction, corporate oversight and accountability | Стратегическая направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность |
(a) Provide strategic direction, assistance and hands on support to the UNICEF country offices in the priority countries | a) обеспечение стратегического руководства, оказание помощи и непосредственной поддержки для страновых отделений ЮНИСЕФ в приоритетных странах |
(a) Strategic direction to special representatives and force commanders | а) стратегическое руководство деятельностью специальных представителей и командующих силами |
To provide strategic direction to all components of the Programme, and to improve the performance and assure the accountability of the Organization. | В.19. Развивать и совершенствовать операции ЮНИДО путем независимой и объективной оценки и анализа деятельности Организации. |
Municipalities authorities are to provide more direction. | Дальнейшее руководство процессом должны были обеспечивать муниципальные органы власти. |
We look to the London conference in January 2006 to provide the necessary planning frameworks, benchmarks and strategic direction for the future rebuilding of Afghanistan. | Мы надеемся, что Лондонская конференция в 2006 году предоставит необходимые рамки планирования, ориентиры и стратегическое направление для будущих усилий по восстановлению Афганистана. |
It would be available at any time to start up new missions and provide strategic direction and organization to police operations in new peacekeeping operations. | США и включает увеличение числа должностей на 27. |
At the same time, certain central level competence and coordination functions should be maintained to provide ongoing strategic direction, monitoring, training and coordination of external funding. | Вместе с тем за органами на центральном уровне следует сохранить определенные функции, связанные с компетентностью и координацией, для обеспечения стратегического руководства, мониторинга, подготовки кадров и координации внешнего финансирования. |
(a) Providing the overall strategic direction and management of the secretariat of the Commission | а) обеспечение общего стратегического руководства и управления секретариатом Комиссии |
(c) Contribution to strategic direction to major reports on drugs and crime and to the review of the regional country strategic programme frameworks | c) подготовка стратегических руководящих указаний для основных докладов по наркотикам и преступности и обзора региональных страновых стратегических программных рамок |
In addition to improving the synergy and management of the branches, it would strengthen the effort to provide critical strategic direction to the work of the Office as a whole | Помимо большей согласованности действий и более эффективного управления секторами это позволит обеспечить и столь необходимое стратегическое руководство работой Управления в целом |
It comprises strategic direction, corporate oversight and accountability, resource mobilization, strategic partnerships and communication, management, and a central component for headquarters and country offices. | Он включает стратегическую направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность, мобилизацию ресурсов, стратегическое партнерство и связь, управление и центральный компонент штаб квартиры и страновых отделений. |
The plan would thus state clearly the Organization apos s strategic imperatives and would be amended only when a change in strategic direction was required. | 4. Таким образом, в плане будут четко отражены стратегические императивы Организации и поправки в него будут вноситься лишь в тех случаях, когда потребуется изменить стратегические направления. |
One P 5 to provide policy direction on partnerships with civil society | одна должность С 5 для обеспечения директивного руководства по вопросам партнерских отношений с гражданским обществом |
It should not provide the wherewithal, but determine the direction, in other words. | Другими словами, оно должно не предоставлять необходимые стредства, а определять направление. |
(b) Provide effective management and direction to their implementation and undertake necessary monitoring | b) обеспечение эффективного управления и руководства мероприятиями по их осуществлению и обеспечение необходимого мониторинга |
For the future, the definition of global goals could help provide more direction. | В будущем определение глобальных целей могло бы служить более эффективным ориентиром. |
At present, the Ministry of Planning and Investment is providing guidelines for the implementation of this strategic Direction. | В настоящее время Министерство планирования и инвестиций готовит руководящие принципы для осуществления этой стратегической директивы. |
Effort was needed to convince officials as to the value to Ukraine of embarking on this strategic direction. | Была сделана попытка убедить должностных лиц государственных органов Украины в значимости данной стратегической линии. |
The September summit will provide a unique opportunity to create momentum in that direction. | Саммит, который состоится в сентябре, предоставит нам уникальную возможность придать импульс работе в этом направлении. |
United Nations Headquarters should bear the responsibility of providing strategic political and military direction to missions in the field. | Центральные учреждения Организации Объединенных Наций должны нести ответственность за общее, стратегическое, политическое и военное руководство миссиями на местах. |
It also provides strategic direction for the development of detailed operational modalities for the implementation of the Plan after 2007. | Он также служит стратегическим указанием относительно разработки подробных оперативных условий осуществления Плана после 2007 года. |
The Convention should provide us with the necessary guidance in our common endeavours in that direction. | Конвенция должна служить нам необходимым руководством в наших общих усилиях в этом направлении. |
Once established, the Peacebuilding Commission and the Democracy Fund will provide direction for our future activities. | Будучи учреждены, Комиссия по миростроительству и Фонд демократии станут направлять нашу будущую деятельность. |
In contrast, it is not unknown to me, so I will accompany you and provide direction. | Я же, напротив, знаю его очень хорошо, поэтому составлю вам компанию и покажу дорогу. |
The Plan provided strategic direction to combat racism and to promote the development of a more inclusive, intercultural society in Ireland. | В этом Плане изложены стратегические направления деятельности по борьбе против расизма и поощрении построения в Ирландии более интегрированного и основанного на взаимодействии культур общества. |
Better strategic oversight and direction will be provided on HR issues of concern to Geneva, New York, Panama and Bangkok locations. | Это даст возможность обеспечить более качественный стратегический надзор за решением вопросов людских ресурсов, с которыми сталкиваются отделения в Женеве, Нью Йорке, Панаме и Бангкоке, и руководство этой деятельностью. |
A steering committee was established in June 2002 to provide strategic guidance in the decision making process. | В июне 2002 года был создан руководящий комитет для обеспечения стратегического руководства процессом принятия решений. |
(c) Provide strategic support to well designed national programmes with clear goals, respecting local ownership of programmes | с) оказывать стратегическую поддержку национальным программам, разработанным на высоком качественном уровне и имеющим конкретные цели, проявляя уважение к тому, что эти программы принадлежат к сфере компетенции соответствующих национальных органов |
The Committee further noted that the current medium term plan did not provide adequate overall policy direction. | Комитет далее отметил, что текущий среднесрочный план не обеспечивает должного общего директивного руководства. |
It could mobilize existing resources, find new ones and provide much greater strategic coherence than we have now. | Она могла бы мобилизовать существующие ресурсы, найти новые ресурсы и обеспечить намного большую стратегическую последовательность, чем сейчас. |
We are confident that with your wide knowledge and experience you will provide proper direction to our discussions. | Мы уверены, что с Вашими обширными познаниями и опытом вы будете должным образом руководить нашими дискуссиями. |
We should provide a clear direction for such action and begin to mark out its modalities and priorities. | Мы должны предусмотреть четкое направление таких действий и начать определять их модальности и приоритеты. |
He she would be assisted by a Deputy at the D 2 level and a chief of strategic planning at the D 1 level, who would provide strategic planning support. | Ему ей будет оказывать помощь заместитель на уровне Д 2 и руководитель службы стратегического планирования на уровне Д 1, который будет обеспечивать поддержку в вопросах стратегического планирования. |
In this respect, the strategy of Vision, Direction and Goals gave strategic choice to the business about how it could achieve its purpose. | В виду этого, стратегия перспективы, направления, цели дала предприятию вы бор как достичь поставленных целей. |
Strategic. | Стратегическое мышление. |
They provide the clearest indication yet that Ukraine, despite assurances by Yanukovich s government, is developing in the wrong direction. | Они дают ясное указание на то, что Украина, несмотря на заверения правительства Януковича, развивается в неправильном направлении. |
They provide the clearest indication yet that Ukraine, despite assurances by Yanukovych s government, is developing in the wrong direction. | Они дают ясное указание на то, что Украина, несмотря на заверения правительства Януковича, развивается в неправильном направлении. |
We also welcome the United Nations high level task force that has been established to provide coordination and direction. | Мы также приветствуем создание специальной группы высокого уровня в целях обеспечения координации и руководства этой деятельностью. |
Second, it lends itself much more effectively to long term strategic thinking about the overall direction of the national, or even the international, economy. | Во вторых, он пригоден для гораздо более эффективного долгосрочного стратегического мышления относительно общего курса национальной, а возможно и международной, экономики. |
He therefore questioned the wisdom of further expanding the treaty body system as part of the strategic vision for the future direction of OHCHR. | Поэтому он ставит под сомнение разумность дальнейшего расширения системы договорных органов как элемента стратегической концепции будущего руководства УВКПЧ. |
Overall management and strategic and policy direction of the organization are provided by the Office of the Administrator through the Administrator and Associate Administrator. | Канцелярия Администратора в лице Администратора и заместителя Администратора обеспечивает общее руководство и отвечает за стратегическую и политическую направленность деятельности организации. |
Direction Chooser Show the direction chooser dialog | Показать диалог выбора направления |
direction | направление |
Direction | Направление |
Related searches : Provide Direction - Future Strategic Direction - Provides Strategic Direction - Set Strategic Direction - New Strategic Direction - General Strategic Direction - Strategic Direction Setting - Overall Strategic Direction - Provide Strategic Guidance - Provide Strategic Advice - Provide A Direction - Provide Management Direction - Provide Further Direction