Translation of "remained limited" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Limited - translation : Remained - translation : Remained limited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The voluntary contributions to the General Fund have, however, remained rather limited. | Однако добровольные взносы в Общий фонд по прежнему носили довольно ограниченный характер. |
Our efforts have largely remained limited to small scale activities in the area of preventive diplomacy. | Наши усилия в основном остаются ограничены мелкомасштабной деятельностью в области превентивной дипломатии. |
To what extent any such agreement could hold in the scramble for limited FDI remained debatable, however. | Вместе с тем остается открытым вопрос о том, в какой мере подобное соглашение может действовать в условиях борьбы за привлечение ограниченных ПИИ. |
While development potential remained limited, increased catches of snapper and grouper had been made by local vessels. | Хотя потенциал освоения этих ресурсов по прежнему оставался ограниченным, местные суда увеличили вылов указанных выше первых двух видов рыб. |
Women's access to decision making remained limited.16 The Palestine Human Development Report revealed that female representation in ministries, parties and community organizations was still very limited. | Женщины по прежнему мало участвуют в процессе принятия решений16. |
As it remained in force for only 18 months and 3 weeks, its influence was in any case limited. | Так или иначе, Конституция находилась в силе всего 18 месяцев и 3 недели, что существенно ограничило её историческое влияние. |
Governments of affected countries have successfully destroyed a number of such laboratories but the overall impact of these efforts has remained limited. | Правительствам стран, затронутых таким производством, удалось уничтожить ряд подобных лабораторий, однако совокупная отдача этих усилий по прежнему незначительна. |
Despite these preferential provisions, however, the role of GSP schemes in broadening the market access of LDCs has remained a limited one. | Однако, несмотря на эти положения о преференциях, роль программ ВСП в расширении доступа НРС на рынки остается ограниченной. |
Yet, despite all the advances in medical technology, the diagnosis of brain disorders in one in six children still remained so limited. | Однако несмотря на достижения медицинских технологий, диагностика расстройств головного мозга у одного из шести детей все так же очень ограничена. |
Yet, the aggregate debt of the developing countries had only increased and the number of countries that had benefited from rescheduling remained limited. | Вместе с тем суммарный объем задолженности развивающихся стран продолжает увеличиваться, а число стран, которым были предоставлены отсрочки, остается ограниченным. |
Some of its subsidiaries include Bright City Development Limited, Chinapex Company Limited, China Win Enterprise Limited, Colour Day International Limited, Full Wealth Limited and Grand Spark Limited. | Другими дочерними компаниями K. Wah International являются Bright City Development, Chinapex Company, China Win Enterprise, Colour Day International, Full Wealth и Grand Spark. |
3 smaller freight operators (Advenza Rail Freight Limited, Fastline Limited, Merlin Rail Limited) | 3 мелких грузовых перевозчика ( Адвенза рейл фрейт лимитед , Фастлайн лимитед , Мерлин рейл лимитед ). |
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. | Ваши знания ограничены, здоровье ограничено, следовательно, энергия тоже ограничена и способность радоваться тоже будет ограничена. |
However, the FELN as a group remained small and its activity was very limited owing to the effectiveness and fierceness of the Spanish police network. | Тем не менее, FELN как группировка осталась небольшой и её деятельность оставалась весьма ограниченной в связи с эффективностью и активностью сетей испанской полиции. |
The oceans are limited. The atmosphere is limited. | И воды его ограничены, атмосфера ограничена. |
(limited preview) | (ограниченный предпросмотр) |
Limited resource. | Фермы пенсионеров. |
Sunrise Limited. | Санрайз Лимитед |
Sunrise Limited? | Санрайз Лимитед? |
Sunrise Limited. | Санрайз Лимитед. |
Wallington Limited. | Уоллингтон лимитед . |
Visibility limited. | Видимость ограничена |
Not quite, because interest rates remained high and creditors remained alarmed. | Но не совсем, потому что процентные ставки остались высокими, а кредиторы остались напуганными. |
Kitty remained silent. | Кити молчала. |
She remained silent. | Она молчала. |
Li remained silent. | Ли промолчала. |
He remained silent. | Он промолчал. |
They remained friends. | Они остались друзьями. |
Jefferson remained calm. | Джефферсон оставался спокойным. |
Tom remained silent. | Том промолчал. |
Tom remained skeptical. | Том остался скептически настроенным. |
Tom remained behind. | Том остался позади. |
Tom remained seated. | Том остался сидеть. |
Tom remained standing. | Том остался стоять. |
Tom remained outside. | Том остался снаружи. |
Tom remained outside. | Том остался на улице. |
Everyone remained seated. | Все остались сидеть. |
Everyone remained standing. | Все остались стоять. |
Everyone remained calm. | Все сохраняли спокойствие. |
We remained silent. | Мы промолчали. |
I remained behind. | Я остался позади. |
I remained seated. | Я остался сидеть. |
Many remained widows. | Многие остались вдовами. |
Mary remained motionless. | Мария осталась неподвижной. |
They remained listening. | Они по прежнему слушают. |
Related searches : Remained Steady - Remained Flat - Have Remained - Remained Silent - Remained Elusive - Remained Unanswered - Remained Alive - Remained Intact - Remained Similar - Remained Valid - Remained Calm - Remained Challenging - Remained Focused