Translation of "undergoing significant changes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Changes - translation : Significant - translation : Undergoing significant changes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Most areas of the Secretariat are undergoing significant changes in this respect. | В большинстве подразделений Секретариата имеют место значительные изменения в этом направлении. |
The world is undergoing painful changes. | В мире происходят глубокие болезненные перемены. |
Clearly, the political process is still undergoing changes. | Понятно, что в политическом процессе перемены еще не завершены. |
Other continents are also undergoing historically important changes. | Другие континенты тоже переживают исторически важные перемены. |
Today, the world is undergoing changes of historic dimensions. | Мир переживает сегодня перемены исторического масштаба. |
Despite the fact that the family is facing tremendous pressures and is undergoing significant changes, it is essential for facilitating social inclusion. | Несмотря на то, что институт семьи подвергается огромному давлению и претерпевает значительные изменения, семья играет исключительно важную роль в деле содействия социальной интеграции. |
At this moment, the Commercial Law is undergoing some changes. | В настоящее время в коммерческое право вносятся некоторые изменения. |
The nature of UNRWA apos s activities is undergoing a significant transformation as a result of changes in the middle eastern political environment. | Характер деятельности БАПОР претерпевает значительные трансформации в результате изменений в политической обстановке на Ближнем Востоке. |
Israeli politics is undergoing its most dramatic changes in 30 years. | В политике Израиля происходят самые драматические за последние 30 лет изменения. |
The Czech Republic is currently undergoing profound political and economic changes. | Чешская Республика в настоящее время переживает процесс глубоких политических и экономических перемен. |
T.N. There were no significant changes. | Т.Н. Особых изменений не произошло. |
FAO has supported countries undergoing decentralization, by assisting in implementing institutional changes.7 | ФАО оказывает странам, проводящим децентрализацию, поддержку в осуществлении изменений организационного характера7. |
The world is still undergoing profound changes, and the transition toward multipolarity has accelerated. | Мир по прежнему переживает глубокие перемены и процесс перехода к многополярности ускорился. |
In recent years, NATO has been undergoing major changes in both its deployment and objectives. | В последние годы НАТО претерпевает значительные изменения, как в использовании, так и в своих целях. |
In other words, there are regions that have an ability of undergoing rapid evolutionary changes. | Иными словами, существуют участки, которые обладают очень высокими темпами эволюции. |
It underwent significant changes during the Soviet period. | Значительным изменениям город подвергся в советский период. |
Isfana underwent significant changes during the Soviet period. | Исфана подверглась значительным изменениям в советский период. |
The government of Singapore underwent several significant changes. | Система власти в Сингапуре испытала несколько значительных изменений. |
ISTANBUL Nowadays, with the global economy undergoing fundamental transformation, workers worldwide are coming under significant pressure. | СТАМБУЛ В настоящее время, с мировой экономикой, претерпевающей фундаментальные преобразования, рабочие со всего мира попадают под существенное давление. |
C. Changes in control and transactions involving significant assets | С. Изменения в контроле и крупные операции с активами |
Today, by adhering to those very values, Bangladesh itself is undergoing a quiet but significant societal transformation. | Сегодня Бангладеш на основе этих ценностей проводит спокойные, но существенные преобразования в обществе. |
2. The priorities of the international community in the area of security are also undergoing corresponding changes. | 2. Соответственно изменяются и приоритеты мирового сообщества в области безопасности. |
Russia is undergoing changes and regaining its identity, but in every respect it remains a great Power. | Россия меняется, вновь обретает себя, но всегда остается великой державой. |
Such changes could be time consuming, without offering significant benefits. | На осуществление таких изменений ушло бы много времени, и это могло и не дать явной выгоды. |
Since then, significant changes have taken place in these States. | С тех пор в этих государствах произошли значительные изменения. |
What defines a story are changes, significant moments and endings. | Историю определяют перемены, значительные моменты и концовка. |
Indian OFDI has undergone significant changes in sectoral and geographical spreads. | Индийские ВПИИ претерпели значительные изменения в секторальном и географическом разрезе. |
No significant changes have taken place in these fields since then. | С тех пор в этих областях не произошло каких либо заметных изменений. |
Significant changes in ground cover can be measured using remote sensing techniques. | По мнению Группы, представленные Сирией данные являются неубедительными. |
The question was sensitive, and any significant changes must command wide support. | Речь в данном случае действительно идет о сложном вопросе, и, прежде чем идти на какие либо существенные изменения, необходимо убедиться в том, что по ним достигнуто широкое совпадение мнений. |
So, there are significant downsides to these changes as well as upsides. | Итак, данные перемены несут в себе значительные отрицательные моменты наряду с положительными. |
Significant changes had been made to the course since the previous year's race. | Significant changes had been made to the course since the previous year's race. |
While this aspect is significant, the qualitative changes are in fact more important. | Хотя этот аспект и является важным, качественные изменения имеют гораздо большее значение. |
356A In late 1955, with numerous small but significant changes, the 356A was introduced. | В 1955 году, с небольшим количеством важных усовершенствований была представлена модель Porsche 356A. |
Significant changes to the statutes of both organisations occurred in 1952, 1970 and 1979. | Существенные изменения в уставах WZO и Еврейского агентства произошли в 1952, 1970 и 1979 годах. |
The above Law introduced several significant changes in the area of financing social insurance. | Упомянутый выше Закон внес ряд заметных изменений в финансирование социального страхования. |
No significant changes have taken place in Estonian legislation in relation to these paragraphs. | В эстонском законодательстве не произошло каких либо значительных изменений в отношении этих пунктов. |
The website was undergoing maintenance. | На сайте проводились технические работы. |
Significant changes in the demographic patterns in industrialized countries have been observed for years and these structural changes are likely to continue. | На протяжении последних лет в демографическом развитии промышленно развитых стран наблюдаются значительные изменения, и эти структурные изменения, по всей видимости, будут сохраняться. |
As a major driving force of policy and economic change, this process has had significant impacts on most sectors in countries undergoing decentralization. | Являясь основной ведущей силой политических и экономических перемен, этот процесс оказывает значительное воздействие на многие сектора в странах, где осуществляется децентрализация. |
The present session of the General Assembly is taking place at a time when the world situation is still undergoing very complex changes. | Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи собралась в то время, когда ситуация в мире претерпевает очень сложные изменения. |
Worldwide, the family has been undergoing constant transformation resulting from social and cultural changes, economic upheavals and the pressures of modernization and development. | Во всем мире в семье происходят постоянные трансформации, вызываемые переменами в социальной и культурной областях жизни, экономическими потрясениями и трудностями, связанными с процессами модернизации и развития. |
Being a nation that has survived many violent political turmoils, you are keenly aware when your country s policies and society are undergoing fundamental changes. | Будучи народом, история которого прежде всего связана с жестокими политическими переворотами, Вы очень точно замечаете, когда политика и общество подвергаются фундаментальным изменениям. |
Changes that the United Nations is currently undergoing have a direct link with the budgetary and financial implications of the Organization apos s activities. | Перемены, которые переживает сегодня Организация Объединенных Наций, непосредственно относятся и к бюджетно финансовой сфере ее деятельности. |
There is no doubt that the world today is undergoing many changes that are the inevitable results of the demise of the cold war. | Не может быть сомнения в том, что сегодня мир переживает многочисленные перемены, которые являются непосредственными результатами окончания quot холодной войны quot . |
Related searches : Undergoing Changes - Significant Changes - Undergoing Some Changes - Make Significant Changes - Without Significant Changes - Any Significant Changes - No Significant Changes - Most Significant Changes - Is Undergoing - Undergoing Maintenance - Patients Undergoing - Undergoing Transformation - After Undergoing