Translation of "various ways" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

ANlMUS rewards dedicated players in various ways.
АНИМУС вознаграждает преданных игроков разными способами.
These functions all manipulate strings in various ways.
Введение
Dog can be prepared in various different ways.
Собака может быть подготовлена несколькими разными способами.
Colombia's act might be considered in various ways.
Акт Колумбии можно рассматривать по разному.
There were various ways of solving those problems.
Возможны различные варианты и решения проблемы урегулирования споров в рамках данной темы.
Again, there are various ways to do it.
Опять же, можем сделать это разными способами.
However, integration could also be interpreted in various ways.
Понятие интеграции, в свою очередь, также может быть истолковано по разному.
10. Small island developing countries are in various ways vulnerable.
10. Малые островные развивающиеся страны являются во многих отношениях уязвимыми.
Wales and Sanger discussed various ways to create content more rapidly.
Уэйлс и Сэнгер обсуждали различные способы создать содержание более быстро.
During 2004, OHCHR continued to collaborate with WHO in various ways.
В 2004 году УВКПЧ продолжало сотрудничать с ВОЗ по целому ряду направлений.
Involvement in NAP drafting and implementation is organized in various ways.
Условия вовлечения субъектов в работу, связанную с подготовкой и осуществлением НПД, разнородны.
And for various reasons, this can behave in slightly stranger ways.
И в различных случаях он может вести себя немного странно.
The particular ways in which these strands wiggled, produced various particles.
Специфический порядок в котором покачивались эти потоки, создавало различные частицы.
These gentlemen have thought of various ways of ruining our industry.
Во время интернациональной полицейской конференции, эти господа обсудили различные способы разрушения нашей индустрии.
There various commonly accepted ways in Mozambique, to constitute a family, namely
В настоящее время в Мозамбике существуют различные общепринятые пути создания семьи, а именно
Although multiculturalism implied accepting differences, there were various ways of doing so.
Хотя принцип культурного разнообразия предполагает признание различий, способы такого признания могут быть разными.
Scientists have proposed various ways to deflect an asteroid away from the Earth.
Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли.
Thus We explain the revelations in various ways for people who are thankful.
Так подобно этому распределяем Мы знамения доказательства для людей, которые благодарят (Аллаха) (своей покорностью Ему) (за данные Им блага)!
Thus We explain the revelations in various ways for people who are thankful.
Так распределяем Мы знамения для людей, которые благодарны!
Thus We explain the revelations in various ways for people who are thankful.
Если же оно нисходит на скверное сердце, в котором нет добра, то сердце не принимает его, пренебрегает им, отворачивается от него или даже сопротивляется ему. И пользы от этого бывает не больше, чем пользы от дождя, выпавшего на навоз, гальку или каменную скалу.
Thus We explain the revelations in various ways for people who are thankful.
Так Мы разъясняем знамения для благодарных людей.
Thus We explain the revelations in various ways for people who are thankful.
Так Мы разъясняем знамения для благодарных!
Thus We explain the revelations in various ways for people who are thankful.
Так излагаем Мы Свои знаменья Для тех, кто (в благочестии своем Направлен к Нам и) благодарен.
Thus We explain the revelations in various ways for people who are thankful.
Так излагаем Мы наши знамения для людей благодарных,
The Secretary General apos s report, indeed, tells us so in various ways.
Более того, об этом неоднократно и в различной форме говорится в докладе Генерального секретаря.
I can also get there in various ways where something goes wrong once.
Я также могу добраться по разному, когда что то идет не так, сразу.
There are various ways to provide it, but they all require Germany s active support.
Существуют различные способы, чтобы обеспечить это, но все они нуждаются в активной поддержке Германии.
Nabz Iran's animation explains the various ways women can participate in local electoral politics.
В мультфильме Nabz Iran рассказывается о различных способах, которыми женщины могут участвовать в местной выборной политике.
Note how We explain the revelations in various ways, yet they still turn away.
Посмотри (о, Пророк), как Мы распределяем знамения доказательства ! Потом после этого они отворачиваются (от размышлений над этим).
Note how We explain the revelations in various ways, yet they still turn away.
Посмотри, как Мы распределяем знамения! Потом они отворачиваются.
Note how We explain the revelations in various ways, yet they still turn away.
Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются.
Note how We explain the revelations in various ways, yet they still turn away.
Посмотри (о пророк!), как Мы разъясняем Наши знамения, а они, несмотря на это, отвращаются и не думают о Наших знамениях и их пользе.
Note how We explain the revelations in various ways, yet they still turn away.
Посмотри, как Мы разъясняем наши знамения. И после всего этого они еще уклоняются от принятия веры .
Note how We explain the revelations in various ways, yet they still turn away.
Смотри, как Мы по разному толкуем им знаменья, И все же отвращаются они потом.
Note how We explain the revelations in various ways, yet they still turn away.
Смотри, сколько знамений Мы указываем, а они и после этого уклоняются.
OHCHR continued to collaborate with the World Health Organization in various ways in 2005.
В 2005 году УВКПЧ продолжала сотрудничать со Всемирной организацией здравоохранения по целому ряду направлений.
In that connection, Jordan had submitted a proposal regarding various ways of strengthening such protection.
В этой связи Иордания представила предложение о различных путях усиления этой защиты.
This, of course, involves examining various existing programmes and suggesting ways of enhancing their effectiveness.
Это, разумеется, включает изучение различных существующих программ и рассмотрение путей повышения их эффективности.
17. There are various ways the international community can help small States overcome this handicap.
17. Есть разные способы оказания международным сообществом помощи малым государствам в преодолении этого недостатка.
In order to overcome impunity, we intend to work in various ways, including the following
Мы намереваемся действовать по различным направлениям, с тем чтобы добиться искоренения беззаконности.
The computer learned what the monkey brain did to move its arm in various ways.
Компьютер следил, за тем, что делал обезьяний мозг, чтобы двигать рукой в разных направлениях.
So, various ways to map and tag are also the work of many designers nowadays.
Итак, разнообразие способов планирования и тегирования является работой многих дизайнеров в наши дни.
So, you've been photographed in various ways at various times and never worrying about putting your dignity on the line or anything like that.
Вас неоднократно фотографировали в разнообразных ситуациях и Вы никогда не беспокоились о том, чтобы держаться позначительнее, поважнее....
Huffington Post, the Washington Post, the New York Times all flirting with personalization in various ways.
Huffington Post, the Washington Post, the New York Times все так или иначе балуются персонализацией.
By employing various cartridges, the player can interact with the environment in a number of ways.
Используя различные патроны, игрок может взаимодействовать с окружающей средой многими способами.

 

Related searches : In Various Ways - Old Ways - Many Ways - Ways Of - Parted Ways - Possible Ways - Identify Ways - Innovative Ways - Examine Ways - Ways Around - Consider Ways