Перевод "become increasingly regulated" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Operations have become increasingly expensive and unwieldy.
Операции становятся все более дорогими и громоздкими.
But I've become increasingly interested in religion.
Но я стал всё больше и больше интересоваться религией.
Disappearances and mysterious killings have become increasingly common.
Исчезновения и таинственные убийства становятся всё более обычным делом.
Many young men in Gaza have become increasingly radicalized.
Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными.
Trade borders between countries have become increasingly more open.
Торговые границы между странами становились все более открытыми.
In recent years this has become increasingly the case.
В последние годы все чаще так и происходит.
Church administration has become increasingly subject to uniform civil codes.
Церковная администрация все больше подчиняется унифицированным гражданским кодексам.
Without such support, any peace process will become increasingly fragile.
Без такой поддержки любой мирный процесс будет еще более хрупким.
The problem of uncleared land mines has become increasingly serious.
Проблема неликвидированных наземных мин стала крайне серьезной.
The alliance forged in the Cold War will become increasingly fragile.
Союз, выкованный в процессе холодной войны, становится все более и более хрупким.
In fact, the US economy has become increasingly detached from reality.
Фактически, экономика США все больше и больше отдаляется от реальности.
In short, the world has become increasingly prone to financial turbulence.
Короче говоря, мир стал все более и более склонным к финансовым неурядицам .
Cultural activities have become increasingly rich and imbued with national identity.
Культурные мероприятия, для которых характерен национальный колорит, становятся более содержательными.
Our globalizing world increasingly compels our societies to become more interdependent.
Наш глобализированный мир все больше понуждает наши общества к взаимозависимости.
Since that time, peacebuilding has become increasingly prominent in our debates.
С тех пор миростроительству отводится в наших прениях все более видное место.
Since then, the mirrors in optical telescopes have become increasingly large and the insights that they provide increasingly profound.
С тех пор зеркала оптических телескопов становились все больше а доступные их взгляду пространства все глубже.
The restrictions have also become increasingly difficult to enforce as use of the devices has become ubiquitous.
Соблюдение ограничений также становится все более сложно обеспечить, так как применение устройств стало повсеместным.
What woman would want to risk that role one that has become increasingly likely in an age when surveillance by political opponents has become increasingly sophisticated and extensive?
Какой женщине хотелось бы рисковать, играя такую роль, а такой риск становится все более вероятным в условиях, когда слежка со стороны политических оппонентов становится все более изощренной и обширной?
Indeed, Bolivia, one of Latin America s poorest countries, has become increasingly polarized.
Боливия одна из беднейших стран Латинской Америки становится всё более разделённой.
As other advanced economies become increasingly services based, the US is reindustrializing.
В то время как большинство развитых экономик все больше смещаются в сторону сферы услуг, США реиндустриализируются.
It is faring very well and is set to become increasingly profitable.
Страна преуспевает и собирается стать еще более привлекательной.
Energy and access to air conditioning has become an increasingly important issue.
Энергия и доступ к кондиционированию становятся крайне важными проблемами.
Child pornography has become increasingly transnational, and is interwoven with child prostitution.
169. Детская порнография во все большей степени приобретает транснациональный характер и связана с детской проституцией.
We are convinced that this fact will become increasingly clear to us.
Мы убеждены, что это будет становиться для нас все более очевидным.
Replacing biomass sources by less destructive energy supplies has thus become increasingly urgent.
Замена биомассы менее пагубными источниками энергии становится насущной задачей.
As the global economy has become increasingly interconnected, these trade multipliers have increased.
По мере того как мировая экономика становится все более взаимосвязанной, влияние этих торговых мультипликаторов возрастают.
Meanwhile, the military and economic opportunity costs of this misadventure become increasingly clear.
Тем временем, военные и экономические издержки неиспользованных возможностей этой неудачи становятся все более очевидными.
Mr. Løvald (Norway) The challenges posed by today's conflicts have become increasingly complex.
Г н Лёвальд (Норвегия) (говорит по английски) Проблемы, возникающие в условиях современных конфликтов, становятся все более сложными.
Regrettably, we have become increasingly dependent on imports to meet basic human needs.
К сожалению, мы все в большей степени зависим от импорта для удовлетвoрения основных потребностей человека.
First, greater political control is needed over operations that have become increasingly complex.
Прежде всего нужно расширить политический контроль за операциями, которые становятся все более и более сложными.
To put off talking makes violence increasingly difficult to end, which means that the sentiments that violence breeds become increasingly difficult to change.
Прекращение переговоров приводит к тому, что с насилием становится покончить намного труднее, что, в свою очередь, означает трудноискоренимость взглядов, порожденных насилием.
Indeed, human travel in general should become increasingly limited to tourism and pleasure trips.
В самом деле, поездки людей вообще должны все больше ограничиваться туризмом и отдыхом.
In particular, globalization will become increasingly critical for economic growth, especially for small economies.
В частности, глобализация будет играть решающую роль в росте экономики, особенно для небольших стран.
But it has become increasingly clear that the industry cannot survive in this form.
И сейчас становится все более очевидным, что в таком виде эта промышленность выжить не сможет.
The latter have become increasingly vocal and powerful, often represented by large multinational corporations.
Последние становятся все более громкими и могущественными, они часто представлены огромными многонациональными корпорациями.
Without growth, it would become increasingly difficult for Argentina to repay their huge loans.
И, естественно, при отсутствии экономического роста Аргентине будет все труднее и труднее погашать свои огромные займы.
In this process, partnerships between health care and technology companies will become increasingly important.
В этом процессе всё более важную роль будет играть партнёрство между медицинскими и технологическими компаниями.
During the past decade land administration has become increasingly focused on services to customers.
Следовательно, одним из предварительных условий является то, чтобы вовлеченные в работу учреждения знали о потребностях и ожиданиях клиентов.
Lately, lost and abandoned fishing gear has increasingly become a worldwide high profile nuisance.
В последнее время проблема утерянных и брошенных орудий лова во все возрастающем масштабе становится мировым источником негативного раздражителя .
Physical distances have been increasingly blurred, and the world has become as one family.
Физические расстояния постоянно сокращаются, и мир превращается в единую семью.
First, such agreements threaten local food security and employment as fish become increasingly scarce.
Во первых, такие соглашения угрожают местной продовольственной безопасности и возможностям трудоустройства, поскольку запасы рыбы становятся все более скудными.
It is fascinating to note how our discussions in different forums become increasingly intertwined.
Отрадно отметить, что наши дискуссии в рамках различных форумов все больше и больше переплетаются.
29. Cooperation among developing countries should become an increasingly decisive factor in international relations.
29. Сотрудничество между развивающимися странами должно во все большей мере становиться решающим фактором международных отношений.
These have become all the more important today precisely because it has become increasingly recognized that conflicts have economic and social origins.
Они приобретают сегодня все большее значение именно потому, что теперь все чаще признается, что конфликты имеют экономические и социальные причины.
Increasingly,Increasingly, thethe
Аудиторы, работающие в Европейской

 

Related searches : Become Regulated - Become Increasingly - Have Become Increasingly - Become Increasingly Popular - Become Increasingly Important - Become Increasingly Common - Become Increasingly Apparent - Become Increasingly Aware - Become Increasingly Sophisticated - Fully Regulated - Regulated Activity - Regulated Agent