Перевод "on your return" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
On your return - translation : Return - translation : Your - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
We wish you well on your return home. | Мы желаем Вам счастливого возвращения домой. |
But when you use leverage, the return that you get on your asset gets multiplied when you get the return on your equity. | Но при использовании рычагов, возвращения, что вы получите на ваш активов получает увеличивается, когда вы получите возврат на ваш капитал. |
have a clear idea of how your scholarship will benefit your country on your return. | Предпочтение отдается кандидатам, которые уже окончили университет и имеют опыт работы www.chevening.com. |
Return to your place. | Вернись на место. |
Return to your seat. | Вернись на своё место. |
Return to your seat. | Возвращайся на своё место. |
Return to your seat. | Возвращайтесь на своё место. |
Return to your work. | Возвращайся к своей работе. |
Return to your work. | Возвращайтесь к работе. |
Return to your room. | Возвращайся к себе в комнату. |
Return to your room. | Возвращайтесь к себе в комнату. |
Return to your homes! | Идите по домам! |
Return to your homes! | Расходитесь же по домам! |
Return to your line! | И встать в строй! |
Surely to your Lord is your return. | (Но пусть он знает, что) поистине к Господу твоему возвращение каждый возвратится к Аллаху, а не к кому либо ! |
Surely to your Lord is your return. | Ведь к Господу твоему возвращение! |
Surely to your Lord is your return. | Но к твоему Господу предстоит возвращение. |
Surely to your Lord is your return. | Поистине, только к твоему Господу, о Мухаммад, будет возвращение всего сущего! Он воскресит их и воздаст им за их деяния. |
Surely to your Lord is your return. | Воистину, тебе надлежит возвратиться к Господу твоему. |
Surely to your Lord is your return. | Ведь к Господу вернется все, что суще. |
Surely to your Lord is your return. | Истинно, будет возвращение ко Господу твоему. |
How much of a return did you get on your investment? | Какой доход вы получили на вложенный капитал? |
And, in return, I return you to your previous form! | И, в награду, я возвращаю тебе твой прежний вид! |
Please return to your seats. | Пожалуйста, возвращайтесь на свои места. |
We'll wait for your return. | Мы подождём твоего возвращения. |
We'll wait for your return. | Мы подождём вашего возвращения. |
I will return your book on Tuesday if I have finished it. | Я верну твою книгу во вторник, если закончу её читать. |
So, your total return is capital gain return plus dividend yield. | Итак, ваша общая доходность (полная) это доходность капитала (capital gain return) дивидендный доход (dividend yield). |
Please return to your seats and fasten your seatbelts. | Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни безопасности. |
You and your officers may return to your quarters. | Вы и ваши офицеры можете вернуться в свои казармы. |
I want to return your money. | Я хочу вернуть тебе твои деньги. |
I want to return your money. | Я хочу вернуть вам ваши деньги. |
Chile is waiting for your return! | Чили ждёт твоего возвращения! |
Chile is waiting for your return! | Чили ждёт Вашего возвращения! |
Chile is waiting for your return! | Чили ждёт вашего возвращения! |
Unto your Lord is the return. | Он воскресит их и воздаст им за их деяния. |
To Him is your return, altogether. | Он создает творение в первый раз, а затем воссоздает его, чтобы по справедливости вознаградить тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Тем же, которые не уверовали, уготованы напиток из кипятка и мучительные страдания за то, что они не уверовали. |
To Me is your ultimate return. | А после рождения ребенка она заботится о нем, воспитывает его и кормит его грудью в течение еще двух лет. Разве ж человек не должен хорошо относиться к тому, кто переносит ради своего ребенка столько трудностей и вместе с тем испытывает к нему самую сильную любовь? |
To Me is your ultimate return. | Ко Мне лежит обратный твой приход. |
I will wait for your return | Вы догадливы. |
Your partner is about to return. | Ваша вторая половинка вот вот вернётся. |
You may return to your seat. | Идите на место. |
You will return to your seat. | Вы можете вернуться на место. |
I'd like to return your bill. | Возвращаю вам вашу банкноту. |
You'll get your letter by return. | Взамен получите Ваше письмо . |
Related searches : Your Return - Maximise Your Return - After Your Return - Return Your Call - For Your Return - On Your - Return On Effort - Return On Space - Return On Shares - Return On Equities - Return On This - Return On Deposits