Перевод "Для того чтобы возвратиться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

чтобы - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Регистрация необходима для того, чтобы выявить тех перемещенных внутри страны лиц, которые желают возвратиться, чтобы оказать им ту или иную помощь в возвращении и распространить на них механизм защиты.
Registration is required to identify those internally displaced persons who wish to return, both to provide them with some assistance in returning and as a protection mechanism.
Нам придётся возвратиться.
We'll have to come back.
Я хочу возвратиться.
I want to go back.
Я хочу возвратиться.
I want to come back.
Возвратиться к нему.
Go back to him.
Я ждал и работал день и ночь, чтобы получить возможность возвратиться.
I waited and worked day and night for a chance to come back.
Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать.
Ears are made not for hearing, but for listening.
Возвратиться к первым шагам
Return to Starting Points
Возвратиться домой в Иокогаму?
Going home to Yokohama?
Я готов возвратиться домой.
I'm perfectly willing to go home.
Тогда только мы можем возвратиться к нему, когда захочет того Бог, Господь наш.
It is not for us to return into it, unless God our Lord so will.
Тогда только мы можем возвратиться к нему, когда захочет того Бог, Господь наш.
And it is not for us to return to it unless Allah, our Lord, should will.
Тогда только мы можем возвратиться к нему, когда захочет того Бог, Господь наш.
It is not for us to return to it, unless God, our Lord, wills.
Тогда только мы можем возвратиться к нему, когда захочет того Бог, Господь наш.
It is not for us to return to it unless Allah our Lord should (so) will.
Женщины созданы для того, чтобы их любили, а не для того, чтобы их понимали.
Women are meant to be loved, not to be understood.
Правила существуют для того, чтобы их соблюдать, а не для того, чтобы их нарушать.
Rules are meant to be kept, not broken.
Ты рождён для того, чтобы быть настоящим, а не для того, чтобы стать совершенным.
You were born to be real, not to be perfect.
Для того, чтобы не молчать.
Of not staying silent.
Ночь для того, чтобы спать.
Night is for sleeping.
Для того, чтобы обеспечить наибольший
To ensure better coverage an additional two villages have rayon offices, with a total of 13 advisors 5 agronomists, 5 veterinarians (reflecting the more important live stock sector) and 3 livestock technicians.
Голландские войска должны возвратиться домой.
The Dutch troops will have to come home.
Фома хочет возвратиться в Бостон.
Tom wants to go back to Boston.
Я собираюсь возвратиться в Бостон.
I'm going to go back to Boston.
Мы практикуем не для того, чтобы ум стал неподвижным, но для того, чтобы увидеть поведение ума.
We practice not to make the mind still, but so that we can see the mind's behavior.
Для того чтобы уснуть необходимо расслабление.
To fall asleep you must un concentrate.
Для того, чтобы установить бинарные RPM
The Debian packages install in accordance with the upcoming FHS (File Hierarchy Standard).
Это для того, чтобы прояснить недоразумение.
This is to clear up the misunderstanding.
Света недостаточно для того, чтобы фотографировать.
There is insufficient light to take pictures.
Я здесь для того, чтобы слушать.
I'm here to listen.
Для того, чтобы установить бинарные RPM
To install binary RPM s
Информация, необходимая для того, чтобы начать
Information you will need before you start
Для того чтобы получить их игры.
To get them playing.
Для того, чтобы идеи не отмирали.
It's so that ideas don't die out.
Просто для того, чтобы лучше понять.
And just to understand it a little bit better.
Заметьте, для того, чтобы всё получилось,
Notice that, in order for this to work,
Просто для того, чтобы проиллюстрировать пример.
But this is just to illustrate an example.
Для того чтобы выжить, нам необходимо
In order to survive, we need
Для того, чтобы ты помог мне.
Translation into Polish Q How to open Mooji
Мы живём для того, чтобы жить.
It's about living.
Я здесь для того, чтобы работать.
I come here to work.
Деньги для того, чтобы их тратить!
If one earns money, one must use them too!
Мы вели войны для того, чтобы сохранить колониальное господство, и войны для того, чтобы положить ему конец.
We have fought wars to preserve colonial domination and wars to end it.
Мы помогаем вам не для того, чтобы помочь вам, а для того, чтобы помочь вам помочь нам.
We help you, not to help you, but to help you help us.
Мы живём на земле для того, чтобы искать своё счастье, но не для того, чтобы его найти.
We're on earth to look for happiness, not to find it.
Я повторяю это не для того, чтобы критиковать Организацию Объединенных Наций, а для того, чтобы улучшить ее.
I say that, again, not to criticize the United Nations but to help improve it.

 

Похожие Запросы : Для того, чтобы возвратиться - Для того, чтобы - Для того чтобы - Для того чтобы купить - для того, чтобы появиться - для того, чтобы биллинг - для того, чтобы закрыть - требуется для того, чтобы - для того, чтобы продать - предназначены для того, чтобы - для того, чтобы платить - предназначены для того, чтобы - для обеспечения того, чтобы - для того, чтобы огонь - Для того чтобы сворачивания