Перевод "Для того чтобы возвратиться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Регистрация необходима для того, чтобы выявить тех перемещенных внутри страны лиц, которые желают возвратиться, чтобы оказать им ту или иную помощь в возвращении и распространить на них механизм защиты. | Registration is required to identify those internally displaced persons who wish to return, both to provide them with some assistance in returning and as a protection mechanism. |
Нам придётся возвратиться. | We'll have to come back. |
Я хочу возвратиться. | I want to go back. |
Я хочу возвратиться. | I want to come back. |
Возвратиться к нему. | Go back to him. |
Я ждал и работал день и ночь, чтобы получить возможность возвратиться. | I waited and worked day and night for a chance to come back. |
Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать. | Ears are made not for hearing, but for listening. |
Возвратиться к первым шагам | Return to Starting Points |
Возвратиться домой в Иокогаму? | Going home to Yokohama? |
Я готов возвратиться домой. | I'm perfectly willing to go home. |
Тогда только мы можем возвратиться к нему, когда захочет того Бог, Господь наш. | It is not for us to return into it, unless God our Lord so will. |
Тогда только мы можем возвратиться к нему, когда захочет того Бог, Господь наш. | And it is not for us to return to it unless Allah, our Lord, should will. |
Тогда только мы можем возвратиться к нему, когда захочет того Бог, Господь наш. | It is not for us to return to it, unless God, our Lord, wills. |
Тогда только мы можем возвратиться к нему, когда захочет того Бог, Господь наш. | It is not for us to return to it unless Allah our Lord should (so) will. |
Женщины созданы для того, чтобы их любили, а не для того, чтобы их понимали. | Women are meant to be loved, not to be understood. |
Правила существуют для того, чтобы их соблюдать, а не для того, чтобы их нарушать. | Rules are meant to be kept, not broken. |
Ты рождён для того, чтобы быть настоящим, а не для того, чтобы стать совершенным. | You were born to be real, not to be perfect. |
Для того, чтобы не молчать. | Of not staying silent. |
Ночь для того, чтобы спать. | Night is for sleeping. |
Для того, чтобы обеспечить наибольший | To ensure better coverage an additional two villages have rayon offices, with a total of 13 advisors 5 agronomists, 5 veterinarians (reflecting the more important live stock sector) and 3 livestock technicians. |
Голландские войска должны возвратиться домой. | The Dutch troops will have to come home. |
Фома хочет возвратиться в Бостон. | Tom wants to go back to Boston. |
Я собираюсь возвратиться в Бостон. | I'm going to go back to Boston. |
Мы практикуем не для того, чтобы ум стал неподвижным, но для того, чтобы увидеть поведение ума. | We practice not to make the mind still, but so that we can see the mind's behavior. |
Для того чтобы уснуть необходимо расслабление. | To fall asleep you must un concentrate. |
Для того, чтобы установить бинарные RPM | The Debian packages install in accordance with the upcoming FHS (File Hierarchy Standard). |
Это для того, чтобы прояснить недоразумение. | This is to clear up the misunderstanding. |
Света недостаточно для того, чтобы фотографировать. | There is insufficient light to take pictures. |
Я здесь для того, чтобы слушать. | I'm here to listen. |
Для того, чтобы установить бинарные RPM | To install binary RPM s |
Информация, необходимая для того, чтобы начать | Information you will need before you start |
Для того чтобы получить их игры. | To get them playing. |
Для того, чтобы идеи не отмирали. | It's so that ideas don't die out. |
Просто для того, чтобы лучше понять. | And just to understand it a little bit better. |
Заметьте, для того, чтобы всё получилось, | Notice that, in order for this to work, |
Просто для того, чтобы проиллюстрировать пример. | But this is just to illustrate an example. |
Для того чтобы выжить, нам необходимо | In order to survive, we need |
Для того, чтобы ты помог мне. | Translation into Polish Q How to open Mooji |
Мы живём для того, чтобы жить. | It's about living. |
Я здесь для того, чтобы работать. | I come here to work. |
Деньги для того, чтобы их тратить! | If one earns money, one must use them too! |
Мы вели войны для того, чтобы сохранить колониальное господство, и войны для того, чтобы положить ему конец. | We have fought wars to preserve colonial domination and wars to end it. |
Мы помогаем вам не для того, чтобы помочь вам, а для того, чтобы помочь вам помочь нам. | We help you, not to help you, but to help you help us. |
Мы живём на земле для того, чтобы искать своё счастье, но не для того, чтобы его найти. | We're on earth to look for happiness, not to find it. |
Я повторяю это не для того, чтобы критиковать Организацию Объединенных Наций, а для того, чтобы улучшить ее. | I say that, again, not to criticize the United Nations but to help improve it. |
Похожие Запросы : Для того, чтобы возвратиться - Для того, чтобы - Для того чтобы - Для того чтобы купить - для того, чтобы появиться - для того, чтобы биллинг - для того, чтобы закрыть - требуется для того, чтобы - для того, чтобы продать - предназначены для того, чтобы - для того, чтобы платить - предназначены для того, чтобы - для обеспечения того, чтобы - для того, чтобы огонь - Для того чтобы сворачивания