Перевод "Необходимо пересмотреть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

необходимо - перевод : пересмотреть - перевод : необходимо - перевод : пересмотреть - перевод : пересмотреть - перевод : необходимо - перевод : необходимо - перевод : Необходимо пересмотреть - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поэтому необходимо пересмотреть состав Совета.
For this reason, it is imperative that the composition of the Council be reviewed.
Формат этих совещаний необходимо пересмотреть.
The format of meetings should be re examined.
Необходимо полностью пересмотреть глобальную стратегию помощи.
We need a complete re thinking of the global assistance strategy. 60 billion of foreign aid per year could stimulate a lot of new medicines, vaccines, hybrid seeds, and the like.
И наконец, необходимо аккуратно пересмотреть сами стабилизационные программы.
Finally, the adjustment programs themselves must be carefully re calibrated.
Однако очевидно, что необходимо полностью пересмотреть брачное законодательство.
However, clearly, the law on marriage needed to be completely reviewed.
В этой связи необходимо пересмотреть чрезмерные полномочия прокуроров.
In this connection, the excessive powers of the prosecutors should be reconsidered.
Необходимо также пересмотреть старую систему географического распределения центров.
The old system of geographical distribution of the centres must also be reviewed.
Чтобы эффективно с ними справиться, необходимо пересмотреть понятие суверенитета.
Managing them effectively obliges us to rethink the concept of sovereignty.
В силу этого необходимо пересмотреть весь текст данной статьи.
Indeed the entire article should be considered further.
Члены КСР полагают, что эту рекомендацию необходимо пересмотреть и уточнить.
CEB members suggest that this recommendation should be re examined and clarified.
Необходимо пересмотреть существующие способы финансирования оперативной деятельности в целях развития.
It was essential that the funding modalities for operational activities for development should be reviewed.
Ниже приводится информация по статьям, смету по которым необходимо пересмотреть.
The items that require revision are described below.
Необходимо пересмотреть существующую информационную систему с целью устранения сохраняющихся недостатков.
The existing information system must be reviewed in order to eliminate the remaining shortcomings.
Если это так, то, возможно, необходимо пересмотреть и скорректировать эти соглашения.
If this is the case, there may be a need to review and adjust the agreements.
Кроме того, по мнению Марокко, необходимо пересмотреть положения международного космического права.
Moreover, Morocco considers that international outer space law must be revised.
В равной мере необходимо полностью пересмотреть методы работы и административные процедуры.
A thorough revision of working methods and administrative procedures was also needed.
Конечно же, большинству европейских стран необходимо пересмотреть основополагающие принципы государства всеобщего благосостояния .
Of course, most European countries need to rethink the foundations of their welfare state.
Очевидно, что законодательство необходимо пересмотреть, чтобы обеспечить наиболее полную реализацию прав женщин.
Legislation must, of course, be updated to give effect to the rights of women.
Необходимо заново пересмотреть проект статьи 10 и пункт 1 проекта статьи 6.
Draft article 10 and draft article 6, paragraph 1, should be revisited.
Если этот показатель будет достигнут, коэффициенты задержки с наймом необходимо будет пересмотреть.
If this is achieved, delayed recruitment factors will need to be reviewed.
Во первых, необходимо пересмотреть стратегии в свете достигнутого на сегодняшний день прогресса.
First, there was a need to reconsider strategies in the light of progress made thus far.
Также необходимо пересмотреть роль городов в процессе устойчивого развития и политические курсы.
The role of cities in sustainable development must be reviewed and policies revised accordingly.
Кодекс законов о семье 1954 года необходимо пересмотреть с учетом положений Конвенции.
The Family Code of 1954 needs to be revised in the light of the Convention.
В частности, необходимо пересмотреть деятельность различных органов на предмет рационализации их работы.
In particular, the activities of the various organs should be re examined with a view to streamlining their work.
Во многих случаях тари фы на такие услуги, как снабжение водой, необходимо пересмотреть.
In many cases tariffs for services such as water must be re negotiated.
Он не согласен с экспертами, которые полагают, что другие законы также необходимо пересмотреть.
He disagreed with the experts who had suggested that other laws also needed to be revised.
Для преодоления кризиса задолженности необходимо укрепить систему международной торговли и пересмотреть национальную политику.
In order to alleviate the debt crisis, the international trade system should be strengthened and national policies revised.
Его делегация разделяет мнение о том, что необходимо пересмотреть правила, регулирующие эти аспекты.
His delegation shared the view that there was a need to review the regulations governing both those matters.
63. По мнению ККСАМС, необходимо пересмотреть подход к вопросу о регулировании размера разницы.
CCISUA believed that the approach to margin management should be reviewed.
Для улучшения ситуации необходимо внести коррективы в подготовку преподавателей и пересмотреть методы преподавания.
To improve the situation, teacher training and pedagogic methods should be reappraised.
Пересмотреть
Local Scripts
Для решения этой проблемы необходимо пересмотреть систему вознаграждения научных кадров, особенно в развивающихся странах.
In order to address this issue, a review of the academic reward system, particularly within developing countries is necessary.
Один из выступающих заявил, что странам донорам необходимо пересмотреть свои требования к представлению докладов.
One speaker said that donor countries needed to review their reporting requirements.
Необходимо пересмотреть различные идеи, изложенные в Найробийских перспективных стратегиях и в докладах Генерального секретаря.
Various ideas that figured in the Nairobi Forward looking Strategies and in the reports of the Secretary General would need to be reformulated.
Это не значит, что возможности для роста на развивающихся рынках исчезли, однако ожидания необходимо пересмотреть.
This does not mean that growth opportunities in emerging markets have disappeared, but expectations do need to be recalibrated.
Существующие системы необходимо пересмотреть или объединить в операционную сеть с координационным центром на международном уровне.
There was also a need to reformulate or consolidate existing networks into an operational network with a specific focal point at the international level.
В случае необходимости следует пересмотреть актуальность некоторых институтов и необходимо найти реальное решение проблемы дублирования.
If necessary, the relevance of certain institutions must be rethought, and a real solution must be found to the problem of duplication.
Мы считаем, что необходимо срочно пересмотреть нынешний экономический порядок, от которого серьезно страдают развивающиеся страны.
We believe that it is urgent to revise the current economic order, which strongly penalizes the developing countries.
Нынешний порядок, при котором большинство отстранено от определения будущего Антарктики, устарел, и его необходимо пересмотреть.
The current arrangement, which excluded the majority from determining the future of Antarctica, had become obsolete and had to be readdressed.
Безусловно, мы должны попытаться решить фундаментальные вопросы данной проблемы, для чего необходимо пересмотреть основные принципы системы.
We obviously need to strike at the root of the problem, which requires us to redefine the basic principles of the system.
Необходимо пересмотреть и доработать этот Договор, с тем чтобы обеспечить его бóльшее соответствие нынешней международной обстановке.
The Treaty must be reviewed and revised so as to bring it more in line with the current international situation.
Необходимо, таким образом, пересмотреть программы структурной перестройки и в приоритетном порядке изыскать способы облегчения бремени задолженности.
It was therefore necessary to re examine the structural adjustment programmes by concentrating on ways of alleviating the debt burden.
Методологию взвешивания необходимо пересмотреть с целью обеспечения использования равных весов для всех систем, используемых в сопоставлении.
The weighting methodology should be revised with a view to using equal weights for all systems used in the comparison.
Необходимо пересмотреть концептуальное разделение вопросов технологии топливного цикла в военных целях и технологии, используемой в мирных целях.
The conceptual separation between fuel cycle technology for military purposes and the technology for civilian purposes needs to be reviewed.
Таков широкий исторический контекст, на фоне которого необходимо пересмотреть отношения между мусульманами и немусульманами в этом мире.
That is the broader historical context against which the relationship between Muslims and non Muslims in the world must be viewed today.

 

Похожие Запросы : пересмотреть для - пересмотреть текст - пересмотреть соглашение - может пересмотреть - пересмотреть правила - следует пересмотреть - пересмотреть проект - пересмотреть путь - пересмотреть план - пересмотреть документ - пересмотреть решение