Перевод "было бы предотвратить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бы - перевод : предотвратить - перевод : было - перевод : было - перевод : было бы предотвратить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это можно было предотвратить. | It was preventable. |
Это можно было предотвратить. | That could've been prevented. |
Это было невозможно предотвратить. | Nothing could have prevented it. |
Смерть Тома можно было предотвратить. | Tom's death was preventable. |
И, наконец, даже если бы ФРС лучше понимала существующие риски, предотвратить кризис было бы очень непросто. | Last but not least, even if the Fed had better understood the risks, it would not have been easy for it to avert the crisis on its own. |
Если бы филиппинские власти усвоили уроки прошлых трагедий, то эту последнюю трагедию вполне можно было бы предотвратить. | If only Philippine authorities could learn the lessons of past tragedies, this latest one might well have been averted. |
Тому было нужно предотвратить начало войны. | Tom had to prevent the war from breaking out. |
Возможно, нам удалось бы предотвратить это. | Maybe we could've prevented this from happening. |
Считается, что если бы все люди здорово питались и достаточно двигались, 30 случаев рако можно было бы предотвратить. | It is estimated that if everyone ate well and exercised enough, 30 of cancers could be prevented. |
А теперь, глядя на этот высохший луг, что можно было бы сделать, чтобы это предотвратить? | Now, looking at this grassland of ours that has gone dry, what could we do to keep that healthy? |
Было несколько смельчаков, которые хотели предотвратить кровопролитие. | To prevent massacres, there was banded together... a small group of men. |
Если бы я мог это предотвратить, я бы это сделал. | If I could've prevented this, I would've. |
Если бы я мог это предотвратить, я бы это сделал. | If I could have prevented this, I would've. |
Если бы я мог это предотвратить, я бы это сделал. | If I could've prevented this, I would have. |
Вот если бы можно было предотвратить отложение минералов... Я собрала горсть ракушек с пляжа и спросила | So if we had some way to stop this scaling and so I picked up some shells on the beach. |
Примерно 87 процентов смертных случаев можно было предотвратить. | About 87 per cent of the maternal deaths are preventable. |
Ты бы хотела знать, как предотвратить появление морщин? | Would you like to know how to prevent getting wrinkles? |
Таким образом, мы смогли бы также предотвратить иногда возникающие сюрпризы, которых можно было бы избежать с помощью проведения подобного рода консультаций. | In this way we could also prevent the surprises that sometimes arise and that could be avoided by having this type of consultation taking place. |
Это можно было бы также выразить суммой денег, которую люди готовы заплатить ради того, чтобы предотвратить наводнение. | It can also be the amount of money people would pay to avoid flooding. |
В самом деле, в развивающихся странах более 25 смертей, которые можно было бы предотвратить, происходят по причине туберкулеза. | The vast majority of TB deaths occur in the developing world largely induced by HIV. Indeed, more than 25 of preventable deaths in developing countries are due to TB. |
В самом деле, в развивающихся странах более 25 смертей, которые можно было бы предотвратить, происходят по причине туберкулеза. | Indeed, more than 25 of preventable deaths in developing countries are due to TB. |
Он был бы жив. Я не смогла предотвратить это. | He'd still be alive. |
В случае краха режима что вполне вероятно было бы трудно предотвратить утечку его запасов оружия или даже их использование. | In the event of the regime s collapse a distinct possibility it would be difficult to prevent the diversion of its assets, or even the use of its weapons. |
Последние события показали, что мы не можем позволить рисковать жизнью наших людей в ситуациях, которые можно было бы предотвратить. | Recent events have proved that we cannot afford to risk the lives of our men in the field in situations that could have been prevented. |
Ты мог бы предотвратить аварию, не будь ты таким невнимательным. | You might have prevented the accident if you hadn't been so inattentive. |
Слишком долго не уделялось должного внимания таким медицинским проблемам, связанным с деторождением, которые можно было бы предотвратить, как материнская смертность. | Other preventable health casualties related to child bearing, such as maternal mortality, had for too long not received the attention deserved. |
Катастрофы, которые мы можем предотвратить в реальности, не столь интересны, как те, которые мы могли бы предотвратить в наших мечтах. | Catastrophes that we can avert are not as interesting as ones we could avert. |
Это могло бы предотвратить гибель миллионов людей в ходе различных конфликтов. | It could have prevented the deaths of millions of people in different conflicts. |
Предотвратить болезнь | Preventing the disease |
Предотвратить блокирование | Prevent Locking |
Европейские лидеры не признают усиления этой опасности, которую можно было бы легко предотвратить предоставлением общих гарантий, которые бы одновременно исправляли искажение рынка, связанное со скрытыми дифференциальными субсидиями. | Europe s leaders did not recognize this rising danger, which could easily be averted by a common guarantee, which would simultaneously correct the market distortion arising from the differential implicit subsidy. |
Действительно, либерализация сельского хозяйства могла бы во многих случаях предотвратить миграцию населения. | Open international trading relations (especially allowing farmers in developing countries greater access to rich countries' markets) is, of course, the best way to achieve this. |
Подобный налог не смог бы предотвратить торговый дисбаланс между США и Китаем. | Such a tax would not have prevented the US China trade imbalance. |
Действительно, либерализация сельского хозяйства могла бы во многих случаях предотвратить миграцию населения. | Indeed, liberalization of agriculture would provide a viable substitute for migration in many cases. |
Международному сообществу крайне важно предотвратить использование таких технологий в военных целях, но при этом было бы несправедливо препятствовать реализации законных возможностей развития. | While it is essential for the international community to prevent the misuse of technology for military purposes, it would be unfair to obstruct legitimate development opportunities. |
И он обнаружил, что по всему миру можно было бы предотвратить миллионы смертей, просто переключившись с древесины на уголь при приготовлении пищи. | And he's found that worldwide, you could prevent a million deaths switching from wood to charcoal as a cooking fuel. |
Инженеры компании Godrej заметили, что если цель лишь предотвратить порчу пищи, а не создать лёд, было бы достаточно, если бы холодильник охлаждался до нескольких градусов выше 0 С. | Godrej s engineers observed that if the objective was only to keep food from spoiling, and not necessarily to make ice, it would be sufficient if the refrigerator cooled to a few degrees above zero centigrade. |
По ним тоже было бы нелегко достичь согласия, но они могли бы дать немедленные выгоды, как например сократить риски случайных столкновений, предотвратить аварии и способствовать безопасному прохождению спутников. | These would not be easy to reach agreement upon either, but they might have immediate benefits such as reducing the risks of accidental collisions, preventing accidents and promoting safe passage for satellites. |
Многие нарушения прав человека, вменяемые в вину силам безопасности, можно было бы эффективно исправить или даже предотвратить, если бы существующие обязательства в области прав человека уважались и выполнялись. | Many human rights violations allegedly committed by security forces could be effectively remedied or even prevented if existing human rights commitments were respected and implemented. |
37. Пропажу в апреле 1994 года 3,9 млн. долл. США в Сомали можно было бы предотвратить, если были бы выполнены сделанные в декабре 1993 года соответствующие рекомендации ревизоров. | The loss in April 1994 of 3.9 million in Somalia could have been prevented if the relevant audit recommendations made in December 1993 had been implemented. |
Было бы это законно было бы легче. | If there was a law, maybe we could take it. |
Мы должны сосредоточить внимание на том, чтобы не допускать смертей, которые случаются каждый день в основном по причинам, которые можно было бы предотвратить. | We must focus on stopping the deaths that occur every day, most often from preventable causes. |
Многие из этих людских и материальных потерь можно было бы предотвратить благодаря наличию более совершенной информации о возникновении и развитии таких стихийных бедствий. | Many of these deaths and losses could be prevented if better information were available regarding the onset and course of such disasters. |
Я хотел бы также сказать несколько слов о последствиях конфликтов, которые нельзя было предотвратить о наказании тех, кто ответственен за преступления против человечества. | I also wish to say a few words about the aftermath of conflicts that could not be prevented the punishment of those responsible for crimes against humanity. |
Тому, кто жаждет, как отчаянные исполнения Как это отчаянная которых мы бы предотвратить. | Which craves as desperate an execution As that is desperate which we would prevent. |
Похожие Запросы : можно было бы предотвратить - можно было бы предотвратить - было предотвратить - было бы - было бы - было бы - могли бы предотвратить - что бы предотвратить - которые могли бы предотвратить - которые могли бы предотвратить - можно было бы - было бы бессмысленно - было бы разумно - было бы очевидно