Перевод "во все моменты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В первом тайме у нас не все получалось, но во втором начали появляться моменты. | In the first half things did not go our way, but in the second half we began to threaten. |
Все эти моменты кратко описаны в части II. | A brief description of these developments will be described in Part II. |
Все эти моменты вызывают у нас большую озабоченность. | These are all elements of great concern to us. |
Но каким то образом я помню все эти моменты. | But some how I remember all those moments. |
И все это счастье на моменты является довольно сложным процессом. | And they're all happiness for moments is a fairly complicated process. |
Основные моменты | Summary |
Основные моменты | Markets at record levels |
Основные моменты | Wood raw material markets, 2004 2005 |
Основные моменты | Sawn softwood markets, 2004 2005 |
Основные моменты | Sawn hardwood markets, 2004 2005 |
Основные моменты | Wood based panels markets, 2004 2005 |
Основные моменты | Markets for paper, paperboard and woodpulp, 2004 2005 |
Основные моменты | Certified forest products markets, 2004 2005 |
Основные моменты | Value added wood products markets, 2004 2005 |
Основные моменты | Trends in the tropical timber trade in 2003 2004 |
Вместе с тем Комитет считает, что следует принять во внимание следующие моменты | At the same time the Committee believes that the following should be taken into consideration |
Эти моменты неоднократно подчеркивались Генеральной Ассамблеей во многих из принимавшихся ею резолюций. | These are points that have been stressed time and again by the General Assembly in many of its resolutions. |
Все эти моменты закреплены в договорной практике и в национальном законодательстве. | All those elements were supported by treaty practice and domestic legislation. |
Как и во все другие великие моменты в истории, путь борьбы с насилием и страданиями, которые продолжались многие годы, не был случайным. | As at all great moments in history, the solution to the violence and despair that lasted for so many years has not been a matter of chance. |
Есть печальные моменты? | Well, is it sad in any place? |
Но есть моменты... | But there are times... |
Почему сегодня утром эти моменты гнева те моменты, проклятие говорит, что Бог утром я хочу видеть человека получить до все свои силы и руки | Why this morning these moments of anger those moments Curse says God morning I want to see a person get up all my strength and my hand |
Моменты с продвижения календаря . | Moments from the promotion of the Calendar . |
Позитивные моменты и трудности | Positive effects and difficulties |
Ярмарка партнерства основные моменты | Partnerships Fair highlights |
Совет отметил следующие моменты. | The Board noted the following points. |
Определены следующие главные моменты | Key areas identified include the following |
Основные моменты, вызывающие обеспокоенность | Principal subjects of concern |
Это огромный моменты детей. | This huge moments of children. |
Необходимо отразить следующие моменты | The following aspects should be covered |
Превосходная оборона чешской команды позволила команде Черногории создать опасные моменты только во второй половине игры. | Perfect Czech team defence only allowed the Montenegro team to threaten in the second half. |
Помимо того очевидного факта, что, во исполнение уставных обязательств, все государства члены обязаны своевременно уплачивать свои взносы, Генеральный секретарь вынес на обсуждение некоторые другие моменты. | Aside from the obvious fact that, in fulfilment of obligations under the Charter, all Members should pay their contributions in a timely manner, the Secretary General indicated certain other points for consideration. |
Можете мне все о ней рассказать. У него бывают моменты просветления и периоды затмения. | Well, on some days my son seems brighter than others. |
Но опять же, в игре точно были моменты, моменты настоящего честного музыкального взаимодействия. | But again, there were moments, for sure, there were moments of real, honest to God musical interplay, for sure. |
Но опять же, в игре точно были моменты, моменты настоящего честного музыкального взаимодействия. | But again there were moments, for sure (Laughter) there were moments of real, honest to God musical interplay, for sure. |
Я понял, что великая музыка и искусство всего лишь моменты во времени, и они существуют повсюду. | I realized great music and art are just moments in time and they exist everywhere. |
Таким образом, в моменты возникновения воспоминаний, все клетки, включённые в работу, будут оснащены этим переключателем. | So whenever a memory is being formed, any active cells for that memory will also have this switch installed. |
Эти моменты также обыграл Деймон. | Damon also played these details up. |
В такие моменты их побьют. | There s beating in those moments. |
Однако имеются и негативные моменты. | But there are negatives, too. |
Ниже освещаются некоторые основные моменты | Below are some highlights |
Его основные моменты излагаются ниже. | Its main elements are summarized below. |
Я должен выделить следующие моменты. | I should point out the following |
Но это только основные моменты. | But it's just the very basics. |
Нужные моменты окружают нас повсюду. | The inches we need are everywhere around us. |
Похожие Запросы : все моменты времени - во все более - во все периоды - во все вероятности - во все волнении - во все времена - во все дни, - во все времена - во все времена - во все смирении - во все времена года - принимая во внимание все - хохотать во все горло - во внимание все предупреждения