Перевод "все идет не так" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : не - перевод :
Not

так - перевод :
So

все - перевод : не - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но все идет не так.
But everything's gone wrong.
Иногда все идет совсем не так, как надо.
Once in a while everything goes wrong.
Не все идет хорошо и не все идет плохо.
There isn't anything that's going well or anything that's going wrong
Конечно, не все идет не так, как того хочет Америка.
Of course, not everything went against America.
Все идет к упадку, так что...
Everything's slipping away
Чтото идет не так.
Something's gone wrong.
То есть, все не... Все идет как надо.
But food is not justice.
Что то, вероятно, идет не так.
Something might be going on.
Что идет, что идет так хорошо?
What is going, what is coming so good?
Так что когда идет дождь нам приходиться накрывать все брезентом
So when it rains, we pretty much just have to cover everything with tarps.
Все идет вместе.
Everything goes back together.
Все идет хорошо.
We're all good.
Все идет отлично.
It's going well.
Все идет хорошо?
Are they progressing nicely?
все идет отлично
So far so good.
Все равно идет.
Still coming.
Так что речь идет не об этом.
So this is not the issue.
Речь идет об опыте, не так ли?
It's about experience, right ?
Чтото идет не так после твоего возвращения.
Something's been wrong ever since you came back.
Но пока пусть все идет, как идет.
But in the meantime, WeWe'll let it go at that.
Тебе так идет!
It's what you should have.
Так пусть идет.
Is he in shape to go home?
И он не спешит, он идет, медленно идет и обезьянка мечется все больше тянет
So he's not in a hurry, he's walking, slowly walking and the monkey is getting more frantic pulling
Время идет все молчат.
Time passes without anybody saying a word.
Куда все это идет?
Their destination?
Все идет по плану!
See that, things have started our way already.
Может, все еще идет.
Maybe it's still on.
Все идет по плану.
Apparently everything came off on schedule.
Все идет по плану.
That was a near one.
Дорогой Дрейк, рад слышать, что у тебя все хорошо, и все идет так... Тут можно пропустить.
Dear Drake, glad to hear that you're feeling good and everything is going so... I'll skip that.
Ну, не всегда все идет, как хочешь, такова жизнь.
It doesn't always go as you want it to. That's life. Everything was closed.
Если что то идет не так, нам нужно приспособиться.
If something goes wrong, we need to adapt our behavior.
Давайте посмотрим, что идет не так с их стороны.
Let's take a look at what's going wrong on their end.
Обычно всё заканчивается трагично, когда чтото идет не так.
It usually turns out pretty tragically when something goes wrong.
Кислая физиономия мисс Пинчен так не идет к сладостям!
Her sour face will scare more people than her sweets can attract. Sweets? You are right.
У тебя на лице написано чтото идет не так.
I can tell by your face that something's not right.
Однако становление нового миропорядка идет не так гладко, не так безболезненно, как могло представляться.
But the establishment of a new world order is not as painless as one might imagine.
К чему это все идет?
Where does all this lead?
Пока что все идет хорошо.
So much, so good.
Дождь наверно все еще идет?
Guess it's raining still?
Все идет, как Вы хотели?
Everything going okay?
К этому все и идет.
It may well get to that.
Вот глупец. Все равно идет.
The stupid, he's still coming.
Все к тому и идет.
Wow, things are warming up.
Все честно, и торговля идет.
Pure stuff at the right weight.

 

Похожие Запросы : идет не так - все не так - она идет не так - все идет - идет все - идет все - не идет - не идет - все так - не все так плохо - все пошло не так - так как не все - все пошло не так