Перевод "в большинстве других стран" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

других - перевод : стран - перевод : в большинстве других стран - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но в большинстве других стран это не так.
But in most of the rest of the world, that's not the case.
Данная проблема еще больше выражена в большинстве других стран.
The problem is worse in most other countries.
В большинстве других западных стран большая важность придается социальной солидарности.
In the US, individual autonomy is of paramount importance. In most other Western countries, social solidarity looms much larger.
В большинстве других западных стран большая важность придается социальной солидарности.
In most other Western countries, social solidarity looms much larger.
Экономический разрыв между богатыми и бедными в большинстве южноамериканских стран считается большим, чем на большинстве других континентов.
The economic gap between the rich and poor in most South American nations is larger than in most other continents.
Дирижистский подход более популярен во Франции, чем в большинстве других европейских стран.
Dirigiste attitudes are more popular in France than in most other European countries.
В большинстве других стран Maestro эквивалентна VISA Electron и третичным картам MasterCard.
In most other countries, Maestro is equivalent to a Visa Electron and is MasterCard's tertiary card.
В большинстве других развитых стран уровень безработицы также достигнет своего максимума, превышающего 10 .
The unemployment rate will peak above 10 in most other advanced economies, too.
Английский преподают в большинстве стран.
English is taught in most countries.
Это запрещено в большинстве стран.
It's prohibited in most countries.
Английский язык учат в большинстве стран.
English is taught in most countries.
Компания Focus Features будет распространять фильм на территории Северной Америки и в большинстве других стран.
Focus Features distributed Somewhere in North America and most other territories.
В последующие годы, однако, в большинстве стран
In the EECCA countries, on the other hand, the levels of road freight in 2004 were lower with the exceptions of Ukraine, Azerbaijan and Kazakhstan
Рациональное распределение продовольствия осуществляется Министерством заготовок и продовольствия структурой, не имеющей аналога в большинстве других стран.
Rational distribution of food was in the hands of the Ministry of Procurement and Food Administration, a structure which had no equivalent in most other countries.
То же самое происходило в большинстве стран.
The same was true in country after country.
В большинстве стран женщины живут дольше мужчин.
Women live longer than men in most countries.
Рабство было отменено в большинстве стран мира.
Slavery has been abolished in most parts of the world.
Религиозные меньшинства существуют в большинстве стран мира.
Most countries of the world have religious minorities.
Продукция ESAB продается в большинстве стран мира.
ESAB sells its products in most countries of the world.
Цены в большинстве европейских стран продолжали снижаться.
Sawnwood exports from selected European countries to the United States, 1999 2004
Как и в большинстве других стран, должность омбудсмена является парламентской омбудсмен избирается Палатой депутатов и подотчетен ей.
Similarly to a majority of countries, this is a parliamentary institution the Chamber of Deputies elects the Ombudsman and he or she reports to it.
А экономическое чудо в большинстве других стран Восточной Азии было достигнуто в результате промышленной политики, запрещенной впоследствии ВТО.
Much of the rest of East Asia generated an economic miracle relying on industrial policies that have since been banned by the WTO.
Хорошо известно, что в Чили, как и в большинстве других стран Латинской Америки, существует серьезная проблема классовой дискриминации .
It is well known that in Chile, as well as in many other Latin American countries, there is a severe problem of class discrimination.
В большинстве стран не существует единого транспортного налога.
This is an outrage upon...common sense.
В большинстве европейских стран они стали очень редкими.
Threats In most European countries, European wildcats have become rare.
Национальные парки находятся в подавляющем большинстве стран континента.
This is a list of national parks in Africa.
Именно такая тенденция сложилась в большинстве развитых стран.
This has been the pattern in most developed countries.
В большинстве развивающихся стран деньги не являются капиталом
Money is not capital in most of the developing countries.
В большинстве стран запрос о получении информации бесплатен.
In the majority of countries filing a request for information is free.
В настоящее время в большинстве стран существуют альтернативные стратегии.
Most countries now have alternative strategies in place.
В большинстве стран отмечался положительный рост в 1998 году.
Most countries continued their positive growth in 1998.
В отличие от других развивающихся и развитых стран в большинстве африканских стран современный сектор услуг еще не стал движущей силой экономического роста, конкурентоспособности и развития.
In most African economies, the modern services sector has yet to become a driving force of economic growth, competitiveness and development, as in other developing and developed countries.
Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость.
The lack of basic social protection in most countries exacerbates vulnerability.
В большинстве стран существует проблема с маркировкой ГМО продукции.
imBarasa PatrikJnr the problem in most countries has been labeling of GMOs.
На испанском языке говорят в большинстве стран Южной Америки.
Spanish is spoken in most countries of South America.
Во Франции рождаемость выше, чем в большинстве стран Европы.
France has a higher birthrate than most of Europe.
В большинстве стран учреждения начального и среднего образования разделены.
A right to education has been recognized by some governments.
В большинстве наименее развитых стран отмечается высокий уровень рождаемости.
High fertility levels characterize the majority of the least developed countries.
В большинстве стран также произошло увеличение расходов на здравоохранение.
Health expenditure was also raised in most countries.
В большинстве наших стран такие опросы даже не проводятся.
Most of our countries don't even have any opinion research.
Это соответствует тому, что произошло в большинстве стран ННГ.
This would be in line with what has happened in most of the NIS.
В большинстве стран Tempus существуют отвечающие за обеспечение качества
Most of the Tempus countries have a government dependent body responsible for quality assurance
Ненадежная или недоступная энергия является проблемой в большинстве стран Африки и Индийского субконтинента, а также некоторых других частях Азии.
Energi yang tidak dapat diandalkan atau tidak tersedia merupakan permasalahan bagi sebagian besar negara negara di Afrika dan sub kontinen India, serta beberapa negara lainnya di Asia.
Великая депрессия 1929 1933 годов имела разрушительный эффект на экономику и продолжалась дольше, чем в большинстве других европейских стран.
The worldwide Great Depression of 1929 and the early 1930s had crippling effects on the Dutch economy, lasting longer than in most other European countries.
В большинстве стран столь малая разница в цифрах считается незначительной.
For most countries, such small differences would be splitting hairs.

 

Похожие Запросы : в большинстве стран - в большинстве стран - в большинстве развитых стран - В большинстве развитых стран - ряд других стран - из других стран - в большинстве - в большинстве - в большинстве - в отличие от других стран - в других - в других - имеют в большинстве - в большинстве видов