Перевод "в большинстве других стран" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
других - перевод : стран - перевод : в большинстве других стран - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но в большинстве других стран это не так. | But in most of the rest of the world, that's not the case. |
Данная проблема еще больше выражена в большинстве других стран. | The problem is worse in most other countries. |
В большинстве других западных стран большая важность придается социальной солидарности. | In the US, individual autonomy is of paramount importance. In most other Western countries, social solidarity looms much larger. |
В большинстве других западных стран большая важность придается социальной солидарности. | In most other Western countries, social solidarity looms much larger. |
Экономический разрыв между богатыми и бедными в большинстве южноамериканских стран считается большим, чем на большинстве других континентов. | The economic gap between the rich and poor in most South American nations is larger than in most other continents. |
Дирижистский подход более популярен во Франции, чем в большинстве других европейских стран. | Dirigiste attitudes are more popular in France than in most other European countries. |
В большинстве других стран Maestro эквивалентна VISA Electron и третичным картам MasterCard. | In most other countries, Maestro is equivalent to a Visa Electron and is MasterCard's tertiary card. |
В большинстве других развитых стран уровень безработицы также достигнет своего максимума, превышающего 10 . | The unemployment rate will peak above 10 in most other advanced economies, too. |
Английский преподают в большинстве стран. | English is taught in most countries. |
Это запрещено в большинстве стран. | It's prohibited in most countries. |
Английский язык учат в большинстве стран. | English is taught in most countries. |
Компания Focus Features будет распространять фильм на территории Северной Америки и в большинстве других стран. | Focus Features distributed Somewhere in North America and most other territories. |
В последующие годы, однако, в большинстве стран | In the EECCA countries, on the other hand, the levels of road freight in 2004 were lower with the exceptions of Ukraine, Azerbaijan and Kazakhstan |
Рациональное распределение продовольствия осуществляется Министерством заготовок и продовольствия структурой, не имеющей аналога в большинстве других стран. | Rational distribution of food was in the hands of the Ministry of Procurement and Food Administration, a structure which had no equivalent in most other countries. |
То же самое происходило в большинстве стран. | The same was true in country after country. |
В большинстве стран женщины живут дольше мужчин. | Women live longer than men in most countries. |
Рабство было отменено в большинстве стран мира. | Slavery has been abolished in most parts of the world. |
Религиозные меньшинства существуют в большинстве стран мира. | Most countries of the world have religious minorities. |
Продукция ESAB продается в большинстве стран мира. | ESAB sells its products in most countries of the world. |
Цены в большинстве европейских стран продолжали снижаться. | Sawnwood exports from selected European countries to the United States, 1999 2004 |
Как и в большинстве других стран, должность омбудсмена является парламентской омбудсмен избирается Палатой депутатов и подотчетен ей. | Similarly to a majority of countries, this is a parliamentary institution the Chamber of Deputies elects the Ombudsman and he or she reports to it. |
А экономическое чудо в большинстве других стран Восточной Азии было достигнуто в результате промышленной политики, запрещенной впоследствии ВТО. | Much of the rest of East Asia generated an economic miracle relying on industrial policies that have since been banned by the WTO. |
Хорошо известно, что в Чили, как и в большинстве других стран Латинской Америки, существует серьезная проблема классовой дискриминации . | It is well known that in Chile, as well as in many other Latin American countries, there is a severe problem of class discrimination. |
В большинстве стран не существует единого транспортного налога. | This is an outrage upon...common sense. |
В большинстве европейских стран они стали очень редкими. | Threats In most European countries, European wildcats have become rare. |
Национальные парки находятся в подавляющем большинстве стран континента. | This is a list of national parks in Africa. |
Именно такая тенденция сложилась в большинстве развитых стран. | This has been the pattern in most developed countries. |
В большинстве развивающихся стран деньги не являются капиталом | Money is not capital in most of the developing countries. |
В большинстве стран запрос о получении информации бесплатен. | In the majority of countries filing a request for information is free. |
В настоящее время в большинстве стран существуют альтернативные стратегии. | Most countries now have alternative strategies in place. |
В большинстве стран отмечался положительный рост в 1998 году. | Most countries continued their positive growth in 1998. |
В отличие от других развивающихся и развитых стран в большинстве африканских стран современный сектор услуг еще не стал движущей силой экономического роста, конкурентоспособности и развития. | In most African economies, the modern services sector has yet to become a driving force of economic growth, competitiveness and development, as in other developing and developed countries. |
Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость. | The lack of basic social protection in most countries exacerbates vulnerability. |
В большинстве стран существует проблема с маркировкой ГМО продукции. | imBarasa PatrikJnr the problem in most countries has been labeling of GMOs. |
На испанском языке говорят в большинстве стран Южной Америки. | Spanish is spoken in most countries of South America. |
Во Франции рождаемость выше, чем в большинстве стран Европы. | France has a higher birthrate than most of Europe. |
В большинстве стран учреждения начального и среднего образования разделены. | A right to education has been recognized by some governments. |
В большинстве наименее развитых стран отмечается высокий уровень рождаемости. | High fertility levels characterize the majority of the least developed countries. |
В большинстве стран также произошло увеличение расходов на здравоохранение. | Health expenditure was also raised in most countries. |
В большинстве наших стран такие опросы даже не проводятся. | Most of our countries don't even have any opinion research. |
Это соответствует тому, что произошло в большинстве стран ННГ. | This would be in line with what has happened in most of the NIS. |
В большинстве стран Tempus существуют отвечающие за обеспечение качества | Most of the Tempus countries have a government dependent body responsible for quality assurance |
Ненадежная или недоступная энергия является проблемой в большинстве стран Африки и Индийского субконтинента, а также некоторых других частях Азии. | Energi yang tidak dapat diandalkan atau tidak tersedia merupakan permasalahan bagi sebagian besar negara negara di Afrika dan sub kontinen India, serta beberapa negara lainnya di Asia. |
Великая депрессия 1929 1933 годов имела разрушительный эффект на экономику и продолжалась дольше, чем в большинстве других европейских стран. | The worldwide Great Depression of 1929 and the early 1930s had crippling effects on the Dutch economy, lasting longer than in most other European countries. |
В большинстве стран столь малая разница в цифрах считается незначительной. | For most countries, such small differences would be splitting hairs. |
Похожие Запросы : в большинстве стран - в большинстве стран - в большинстве развитых стран - В большинстве развитых стран - ряд других стран - из других стран - в большинстве - в большинстве - в большинстве - в отличие от других стран - в других - в других - имеют в большинстве - в большинстве видов