Перевод "в память о событии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Память - перевод : память - перевод : память - перевод : в память о событии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В память об этом событии во Фленсбурге установлен памятник. | At first, and for a while, he was chosen by the council. |
Они написаны, чтоб сохранить память об этом событии. | They were written down to leave a permanent record. |
В память об этом событии компанией был выпущен особый сорт White Horse 1900. | When he imbibed to excess he was said to be riding the white horse. |
Примерно месяц спустя друзья и семья этих четырех ребят провели символический футбольный матч в память о кровавом событии на пляже | Minutes before they were killed by our hotel, I was kicking a ball with them gaza Ayman Mohyeldin ( AymanM) July 16, 2014 Almost a month later, friends and family of the four children commemorated the beach massacre with a symbolic football match. |
Предлагаю поговорить о главном событии дня. | And now let's have a look at the top story of the day. |
В память о ней. | For her sake, please. |
В память о Брониславе Геремеке | In Memory of Bronisław Geremek |
В память о Чжао Цзыяне | Remembering Zhao Ziyang |
В память о Гаят Матар. | In the memory of Ghayath Matar |
В память о прошлых временах. | Just for old times' sake. |
Это в память о нём. | Honor his memory. |
Память о Холокосте. | Holocaust remembrance. |
Память о Лемеле. | A souvenir of Lemel. |
Пост о событии, произошедшем в моем городе Колпашеве в 1979 году. | His post is about events that took place in Kolpashevo, my hometown, in 1979. |
Томирис разместила ссылку на репортаж о событии, спросив | Tomiris posted a link to a news report about the incident, asking Do we live in an Islamic republic or what? |
К примеру, комментируя репортаж о событии, Чел написал | Commenting under a report about the incident, Chel wrote , for example |
Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии. | He made a few conventional remarks about the event. |
Сведения о выбранном событии, задаче или записи журнала. | View the details of events, journal entries or to dos selected in KOrganizer's main view here. |
В память о покойном брате Мкртиче. | In the memory of the deceased brother Mkrtich. |
Возьми их в память о ней. | Take it for her sake. |
За память о Гурском! | To the memory of Górski! |
На память о нём. | In memory of him. |
Как память о нем. | In memory of Létambot. |
Я расскажу вам о событии, ставшем для меня символическим. | I am going to tell a story that marked my life. |
Похожая дискуссия прошла на сайте news.tj в комментариях к репортажу о событии. | A similar discussion has taken place in the comments section on news.tj, under a report about the incident. |
В этом модуле можно определить, как kde будет сообщать о каждом событии. | Using this module, you can determine what kde does to communicate each event. |
В память о жертвах войны с наркоторговцами . | For the victims of the war on drug traffickers . |
В память о его вложениях, 1937 1998. | In memory of his contributions, 1937 1998. |
В память о его вкладе, 1937 1998. | In memory of his contributions, 1937 1998. |
В память о жертвах и пекут сладости. | This sweet pastry has been made in their memory ever since. |
В память о покойном месье Ла Валле. | In memory of the late Monsieur La Valle |
Миндалина является одной из тех вещей, которая говорит о событии | The amygdala is one of those things that says about an event |
60 7. Память о Холокосте | 60 7. Holocaust remembrance |
Проект резолюции Память о Холокосте | Draft resolution Holocaust remembrance |
Память о Холокосте Д.4 . | Holocaust remembrance S.4 . |
В такой день, как сегодня, нельзя не вспомнить о важном событии в этой эпопее. | On a day like today, we cannot overlook one crucial event in that epic. |
Просьбы о прощении очищают память, и воспоминания о Холокосте дают нам возможность очистить нашу память. | Asking for pardon purifies the memory, and remembering the Holocaust gives us an occasion for that purification of memory to occur. |
В память мне хлынули воспоминания о былых временах. | Memories of old times rushed back into my mind. |
Я написал стихотворение в память о своём отце. | I wrote a poem in memory of my dad. |
В память о супруге Людвиг написал несколько стихотворений. | He wrote some poems in memory of his wife. |
Потремка пол ногами в память о былых временах. | Let's go around the floor for old time's sake. |
Установите параметр Напомнить за если korganizer должен напоминать вам о событии. | Check the Reminder box if korganizer should remind you about an event. |
Расскажите нам о каком либо обнадёживающем событии, произошедшем за последний год. | And in the last year, tell us one hopeful thing that you've seen happening. |
Память о революции не будет увековечена | The Revolution Will Not Be Memorialized |
Это добрая память о былых временах. | It's a fond memory of times past. |
Похожие Запросы : о событии - в память о - в память о - в память о - в память о - информация о событии - напоминания о событии - сообщение о событии - запись о событии - информация о событии - уведомление о событии - Данные о событии - память о - разместить объявление о событии