Перевод "для таких предметов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всего в каждом сценарии по 20 таких предметов, еще по 20 предметов существуют для каждого из восьми персонажей. | There are 20 scenario items for each scenario, and twenty items specific to each character hidden across the five scenarios. |
Существует ли некий Государственный реестр или список таких предметов? | Is there a State Register or list of such objects? |
At для предметов, With для людей | At for objects. With for people. |
Предусматривается выделение ассигнований на закупку таких предметов снабжения, как сменные баллоны с кислородом и ацетиленом, наполнители для огнетушителей, канистры для воды и топлива и другие виды расходных предметов снабжения. | Provision is made for supplies such as oxygen, acetylene refill, refills for fire extinguishers, water and fuel cans and expendable general stores. |
Промышленность необходима для производства предметов потребления. | Industry is necessary for the production of commodities. |
США для пополнения стратегических запасов разного оборудования, предметов индивидуальной защиты и других предметов снабжения для развертывания Миссии. | In addition, an amount of 385,400 for the replenishment of the strategic deployment stocks for other equipment, personal protection gear and other supplies for the Mission is included in the estimate. |
Правительству Пакистана предлагается использовать эти средства для получения поставок таких строительных материалов, как цемент, и других предметов из Индии. | The Government of Pakistan is welcome to use those funds for sourcing supplies of building materials such as cement and other items from India. |
92. Ассигнования по этой статье предназначаются для закупки таких предметов, как мешки с песком, колючая проволока, заграждения и т.д. | Provision is made for the purchase of items such as sandbags, barbed wire, barriers and so on. |
Политика в плане набора предметов для обсуждения. | Now for policy what they care about is sort of this set of issues. |
Согласно национальному законодательству Чешской Республики, существует два вида лицензий сертификат (для предметов культурной ценности) разрешение (для предметов из собраний музеев). | A cultural good of the Historic Heritage is declared as being of Cultural Interest by an administrative decision of the authorities, whether it is in public or private ownership. |
но для меня будущее состоит не из предметов. | But to me, things aren't the future. |
Для неклассифицируемых предметов также требуется разрешение на вывоз. | However, if an object produced abroad has special value from the point of view of Finland s national history, the Act is applied to the object however long it has been in Finland. |
Другая значительная часть таких предметов находилась на объектах Эль Фаллуджа II и Эль Фаллуджа III. | Another significant portion of such items was located at the Fallujah II and Fallujah III facilities. |
Список вывозимых предметов должен быть снабжен описанием предметов. | A permit for the export of antiques from Lithuania will not be issued where the Council determines that |
Вот, у вас есть 7 предметов. Ну, 7 предметов могли бы подойти сюда, 6 предметов сюда, 5 предметов могли бы подойти сюда. | If you 7 things, well, 7 things could go here, 6 things could go here, 5 things could go here. |
Прекратилось поступление предметов ветеринарного назначения из таких европейских стран, как Франция, Швейцария, Германия и Соединенное Королевство. | The arrival of veterinary supplies imported from some European countries such as France, Switzerland, Germany and the United Kingdom has ceased. |
92. Предусматриваются ассигнования для закупки таких предметов, как мешки с песком, колючая проволока, заграждения и т.п., по ставке в 1100 долл. США в месяц. | Provision is made for the purchase of items such as sandbags, barbed wire, barriers and so on at a rate of 1,100 per month. |
(6 предметов) 144. | (6 subentries) 144. |
обозначение предметов, ощущений | names of things, feelings |
Продажа предметов филателии | Sale of philatelic items |
Продажа предметов филателии | Sale of philatelic items 47.3 |
Все четырнадцать предметов... | All 14 pieces, at the.... |
США для пополнения стратегических запасов оборудования связи и предметов снабжения для развертывания Миссии. | The estimate also includes an amount of 7,387,800 for the replenishment of the strategic deployment stocks for communications equipment and supplies for the Mission. |
При эксплуатации этого оборудования используются два вида излучения рентгеновское и гамма излучение для обнаружения таких предметов, как оружие, мины и другие взрывные устройства и наркотики. | This equipment uses two types of rays x rays and gamma rays to detect objects such as weapons, bombs and other explosives, and drugs. |
Первый элемент это количество желтых предметов, деленное на общее количество предметов. | So this right over here was the probability of getting a yellow. |
Однако можно впоследствии продлевать этот срок до 20 лет в общей сложности (до 10 лет для предметов, представляющих культурный интерес, и до 10 лет для предметов, запрещенных для вывоза). | Nevertheless, other cultural goods do fall under the scope of national legislation and are assessed for export outside the EU (as well as for dispatch to EU Member States) according their age. |
Если у меня есть сотня таких предметов и сотня других, то не важно, что они из себя представляют. | If I have a hundred of these, a hundred of those, it doesn't make any difference what these and those are. |
Малышка ненавидит присматривать за домом,боится таких вещей, как гром и молния, призраков, вампиров, стоматологов, и колющих предметов. | Chibiusa hates taking care of the house and is afraid of such things as thunder and lightning, ghosts, vampires, dentists, and needles. |
Если у меня есть сотня таких предметов и сотня других, то не важно, что они из себя представляют. | If I have 100 of these, 100 of those, it makes no difference what these and those are. |
Мы можем воспользоваться нашим мячиком как секретным хранилищем для мелких предметов. | We can use our ball as a hidden place for smaller size items. |
Для начала найдем общее количество равновероятных событий (т.е. всех имеющихся предметов). | Well to think about that, we should think about what Or this is one way to think about it. What are all of the equally likely possibilities that might pop out of the bag? |
Предусматриваются ассигнования на приобретение кухонной утвари, электроприборов, бумажной продукции и мешков для мусора, инструментов, предметов изобразительного искусства и других предметов домашнего обихода. | Provision is made for the purchase of kitchen utensils and cutlery, electrical appliances, paper products and garbage bags, tools, graphic arts materials and other household items. |
а) Продажа предметов филателии | (a) Sale of philatelic items |
Продажа предметов филателии, Женева | Sale of philatelic items, Geneva |
Продажа предметов филателии, Вена | Sale of philatelic items, Vienna |
Тайная Жизнь Каждодневных Предметов | The Hidden Life of Everyday Objects. |
Да, всего 29 предметов. | So let's draw all of the possible objects. |
Традиционно девочки записываются в группы по изучению таких предметов, как домоводство, шитье, гостиничное хозяйство, обслуживание питанием и т. д. | Traditionally, girls enrolled for subjects such as home economics, needlework, hotel management, catering etc. To correct this trend, FAWENA (Forum for African Women Educationalist in Namibia) in partnership with the MBESC, coordinates with principals to identify girls who are facing challenges in Mathematics and Science subjects to ofer tutoring sessions after school. |
Одной из целей изучения гражданских предметов является развитие таких демократических принципов, как справедливость, равенство, ответственность, свобода, многообразие и терпимость. | One of the aims of civic studies is the development of democratic principles such as justice, equality, responsibility, freedom, diversity and tolerance. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение предметов для оборудования жилых помещений, в частности 40 настольных вентиляторов, 20 стационарных вентиляторов, 20 подвесных вентиляторов и прочих предметов. | Provision is made for the purchase of accommodation equipment, such as 40 table fans, 20 pedestal fans and 20 ceiling fans, and other items. |
Необходимо оказать помощь примерно 1 млн. пострадавших сомалийцев на основе предоставления жилищ, медицинского обслуживания и таких предметов первой необходимости, как одежда, одеяла и посуда для приготовления пищи. | About 1 million affected Somalis require assistance through the provision of shelter, medical care and life sustaining articles such as clothing, blankets and cooking utensils. |
Выпускники смогли выбрать для сдачи не 3, а до пяти предметов ВНО. | Graduates could choose not to lease 3 and up to five items EIT. |
Аналогично и для предметов 3 и 1 средняя разница в оценках 3. | Similarly, the average difference between item C and A is 3. |
Глобальное управление также подготовило основной международный перечень предметов оборудования для поясного сопоставления. | The Global Office has also prepared a core international list of equipment goods for the ring comparison. |
Поставки предметов медицинского назначения для 3 больниц организацией 42 000 немецких марок | German Afghanistan Foundation Medical supplies for three hospitals 42 000 |
Похожие Запросы : для таких - для таких - для таких применений - для таких случаев - для таких вопросов - даже для таких - для таких событий - для предметов первой необходимости - нахождение предметов - группа предметов - Коллекция предметов - выбор предметов - Передача предметов