Перевод "для таких случаев" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

таких - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для таких случаев - перевод : для - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для таких случаев есть специалисты.
The case is one for people who know about those things.
Какие меры принимаются Францией для предупреждения таких случаев?
What measures was France taking to prevent further such cases?
Разве мало таких случаев?
Have there not been enough instances like that?
А таких случаев полно.
Valérie said she is no longer surprised by recycling of anti immigration rhetoric.
Это один их таких случаев.
This is one such occasion.
Таких случаев много, очень много.
There are many, many cases.
Ryanair наверное, один из таких случаев.
Ryanair is probably one of these exceptional cases.
MohammedY Turk4Syria таких случаев не было.
MohammedY Turk4Syria nobody ever does.
Существуют шесть таких случаев наиболее отъявленного мошенничества.
Six cases mark the most egregious cheating.
В 1992 году таких случаев насчитывалось 11.
In 1992 there were 11 such cases.
Количество таких случаев колеблется между одним и тремя.
The number oscillates between one and three.
До этого в истории не было таких случаев.
This has never been seen before.
Профсоюзы должны проявлять особую бдительность в отношении таких случаев.
Obviously, unions need to be alert to such bad behavior.
Правительство должно действовать более жёстко в выявлении таких случаев.
Government should take austere initiative to blackout such cases.
В ряде случаев в таких районах проживают этнические меньшинства.
In some cases, the regions are inhabited by ethnic minorities.
Кроме того, упоминается несколько таких случаев в общей форме.
Some of those incidents will be briefly described below.
Как представляется, власти не спешат и не желают принимать соответствующие меры для предотвращения таких случаев дискриминации.
The authorities seem to be slow and reluctant to take appropriate action to prevent such cases of discrimination.
Таких случаев, когда семья в одночасье потеряла своих кормильцев, много.
Many families lost their breadwinners overnight.
Ответ. Случаев выявления таких лиц национальной финансовой системой не зарегистрировано.
Bolivia's national financial system has not identified any of the designated individuals.
Именно в рамках таких семей отмечается большинство случаев абсолютной нищеты.
It is in these family aggregates that one mostly finds absolute poverty.
Количество таких случаев колеблется между одним и тремя (в месяц).
The number oscillates between one and three (per month).
Г н Кьеттисак не в состоянии привести примеры случаев проявления расовой дискриминации, поскольку таких случаев не наблюдалось.
He was unable to provide examples of cases involving racial discrimination as there had been no such cases.
Это для особых случаев?
Is it for special occasions?
Однако представленных Саудовской Аравией свидетельств недостаточно для доказательства того, что рост числа таких случаев действительно имел место.
For the period from August 1990 to March 1991, an average rate of 1,350 Iranian rials to 1 United States dollar has been used.
Зарубежные группы поддержки движения Фалун документально зафиксировали более ста таких случаев.
Overseas Falun Gong support groups have documented well over a hundred such cases.
В настоящее время члены рассматривают каждый из таких случаев по существу.
Members are currently discussing the merits of each case.
Многие из таких случаев конфронтации привели к массовому нарушению прав человека.
Many of these confrontations have led to massive human rights violations.
В ряде случаев в рамках таких стратегий принимаются национальные генеральные планы, предусматривающие создание структур для нескольких стран субрегиона.
In a number of instances, the master plan concept applied on a national basis is being used to build up structured arrangements covering several countries in a subregion.
Для этого соответствующие организации должны каждые шесть месяцев представлять Комиссии подробную информацию о таких случаях и препровождать сводный перечень таких случаев вместе с финансовыми ведомостями.
For this purpose, the organizations concerned should report to the Board the details of such cases at six monthly intervals and should submit a consolidated list along with the financial statements.
Критерии для определения случаев разгруппирования
Rule 4
Список на Wikipedia приводит почти 80 задокументированных случаев таких бомбардировок в Сирии.
A list on Wikipedia also purports to show nearly 80 documented barrel bomb attacks in Syria.
УВКБ сообщило Комиссии, что в 2003 году имело место 19 таких случаев.
For 2003, UNHCR had reported 19 cases to the Board.
Таких случаев еще не было, о чем свидетельствуют решения, вынесенные Апелляционным судом.
The question was whether SIAC would knowingly rely on information obtained under torture. The situation had never arisen, as shown by the Court of Appeal ruling.
В этом году было зафиксировано несколько случаев таких незаконных поставок в Европе.
This year, there have been several instances of such smuggling in Europe.
На настоящий момент лишь 210 случаев исчезновения лиц были представлены стороной киприотов греков и лишь 318 таких случаев стороной киприотов турок.
To date, only 210 cases of missing persons have been submitted by the Greek Cypriot side and only 318 cases on the Turkish Cypriot side.
В большинстве таких случаев те, кто погиб в результате таких операций, не были террористами, которые должны были подвергнуться наказанию.
In most such cases those who lost their lives as a result of such operations were not those responsible for the terrorist acts which were being punished.
Неуместное принижение серьезности инцидента со стрельбой, чреватого серьезными провокациями, не способствует принятию строгих мер для предупреждения таких случаев в будущем.
The inappropriate downgrading of the shooting incident, which carried serious provocative potential, does not encourage strict measures aimed at preventing future occurrences.
Эту я для особых случаев берегу.
I save that one for special occasions.
Т.Н. Это, конечно, актуально, хотя нужно признать, что таких случаев не очень много.
T.N. It is relevant, of course, although we need to recognize that such instances do not occur very often.
К августу 2004 года инциденты произошли в 6 из 13 таких случаев (46 ).
By August 2004, incidents occurred in 6 out of 13 such cases (46 per cent).
Повторяясь, скажу, что в настоящее время наблюдается тенденция к снижению числа таких случаев.
Again, the trend has been a decline.
Это был один из таких случаев, когда у тебя все получается с первого раза.
It was just one of those pot luck things where you get it right first time.
В таких сообщениях вкратце сообщается, что известно о риске несчастных случаев, профзаболеваний и смерти.
They briefly present what is known about the risk for occupational injury, illness, and death.
В ряде случаев положение таких семей пытались улучшить и некоторые международные организации и агентства.
Certain international organizations and agencies have also tried to improve the position of these families in certain cases.
В 2004 году было зафиксировано 120 случаев таких нападений на персонал Организации Объединенных Наций.
In 2004, there were 120 cases of assault recorded against United Nations personnel.

 

Похожие Запросы : для таких - для таких - для таких применений - для таких вопросов - для таких предметов - даже для таких - для таких событий - для разных случаев - для обоих случаев - для всех случаев - для этих случаев - для особых случаев - для всех случаев