Перевод "если вам требуется" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
если - перевод : если - перевод : если - перевод : требуется - перевод : требуется - перевод : если вам требуется - перевод : если - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если вы чистоплотный человек, вам требуется вся 1000 литров. | Now, you're a clean person. You say, wait a second, I wanted to use 1,000 gallons. |
Если требуется | IfRequested |
Если требуется | If Requested |
Вам не требуется быть живым существом. Вам даже не требуется быть клеткой. | You don't have to be alive. You don't have to be even a single cell. |
Зайдите на страницу официальных представителей KDE, если вам требуется с ними связаться. | Official Contacts |
Если требуется внесение поправок, | If amendment required, |
Вам сегодня требуется целое море химикатов. | You're now brining in a whole lot of chemicals. |
Может быть вам требуется такое обеспечение? | How can you refuse to pay me for this bond? |
А они Сколько Вам требуется, нет ограничений . | And they said, It's unlimited, it's unlimited. |
Всё что Вам требуется, это.. ..сон и отдых. | All you have to do is go to sleep and rest. |
Его традиционные идеи безупречны, если требуется исполнительность. | Traditional notions of management are great if you want compliance. |
ИКАО Информация не представляется, если Если не требуется внесение попра | ICAO Not reported when Council accepts If no amendment to Service Code |
Для борьбы с нищетой вам требуется помощь других людей. | To combat poverty you need others. |
В этом переходном периоде вам видимо требуется пушечное мясо. | In that transition space you're mostly hat not enough cattle. |
Если их значение равно 11, действие не требуется. | If they are 11, do nothing. |
Если требуется такое удаление, оно должно быть полным. | If required there must be total removal. |
Если для этого не требуется много ресурсовsmooth scrolling | When Efficient |
Если опекуном является отец или дед, требуется его согласие. | If the guardian is the father or grandfather, his consent is required. |
отбор учащихся (целевая аудитория) языковая подготовка учащихся, если требуется | D selection of trainees (target public) language preparation of trainees, if relevant |
Но что, если для лечения старшего ребенка требуется пересадка почек? | Ethicists have grappled with such scenarios, and many would find this clinical option to be ethically sound. |
Но что, если для лечения старшего ребенка требуется пересадка почек? | But what if the older sibling requires a donated kidney? |
Является runtime, хотя часть VSTO, также загружаемые отдельно, если требуется. | The VSTO runtime, although part of VSTO development tools, is also downloadable separately if required. |
Для усыновления требуется согласие усыновляемого, если он достиг десятилетнего возраста. | That consent must be determined by the agencies of tutorship or guardianship, which are also competent to decide whether the adoption should proceed (Marriage and Family Code, arts. |
Человеческий мозг приспособлен к десяти часам... непрерывной работы, если требуется. | The human brain is capable of ten times the work required of it. |
Если вам требуется доказательство того, что существование вне тела возможно, зайдите на конференцию пожилых учёных и сходите на танцы в последний вечер. | If you want real evidence of out of body experiences, get yourself along to a residential conference of senior academics, and pop into the discotheque on the final night. |
Требуется | Require |
Требуется | Mandatory |
Требуется | Required |
Разрешение не требуется, если нужно проследовать прямо через парк без остановок. | A permit is not required if travelling straight through the park without stopping. |
Для усыновления требуется согласие усыновляемого, если он достиг десятилетнего возраста (ст. | In cases of adoption the consent of the adoptive child must be sought if he or she has attained the age of 10 years (Marriage and Family Code, art. |
На этом компьютере, если подвигать мышь, курсору требуется полчаса для перемещения. | On this computer, if you move the mouse, it takes half an hour for the mouse cursor to change. |
В этой жизни вам требуется только незнание и самоуверенность, и тогда успех неизбежен. | All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure. |
Не требуется , чтобы другим было облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность. | For this is not that others may be eased and you distressed, |
Не требуется , чтобы другим было облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность. | For I mean not that other men be eased, and ye burdened |
Если вам требуется доказательство того, что возможно существовать вне своего тела, зайдите на конференцию пожилых ученых, и сходите на танцы в последний вечер. | If you want real evidence of out of body experiences, by the way, get yourself along to a residential conference of senior academics, and pop into the discotheque on the final night. |
Если вы желаете получить высшее образование в Словакии и вам требуется финансовая помощь, в первую очередь обратитесь в посольство Республики Словакия в Москве. | Citizens from abroad may also be accepted to study on the basis of scholarships granted by Romania under bilateral agreements through the competent authorities in their countries or on the basis of scholarships and grants offered by other states or by international organisations. |
Если вам угодно. | Well, if you want. |
Том знал, что если ему что то требуется, Мэри ему это купит. | Tom knew that if he needed anything, Mary would buy it for him. |
Отметьте, если требуется, чтобы каталоги были просканированы при добавлении или удалении файлов. | If selected, folders will automatically get rescanned when the content is modified, e. g. when a new file was added. |
Что требуется, если я хочу ввезти культурные ценности в Болгарию из России? | Are there any special export restrictions on certain objects or other considerations I should know about? |
Что требуется, если я хочу ввезти культурные ценности в Грецию из России? | The Bureau also acts as the Secretariat for the Consultative Commission on National Treasures, a body that gives opinions on |
Что требуется, если я хочу ввезти культурные ценности из России в Эстонию? | What are the requirements if I want to import cultural goods into the UK from Russia? |
Требуется помощь. | Help is needed. |
Требуется упорядочение | Regulations needed |
Требуется официант. | Waiter needed. |
Похожие Запросы : если не вам требуется - вам требуется - если требуется - требуется, если - ли вам требуется - когда вам требуется - что вам требуется - что вам требуется - сделал вам требуется - если не требуется - если это требуется - если не требуется - если не требуется - если не требуется