Перевод "из него" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Из него будет краеугольный камень, из него гвоздь, из него лук для брани, из него произойдут все народоправители. | From him will come forth the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together. |
Из него будет краеугольный камень, из него гвоздь, из него лук для брани, из него произойдут все народоправители. | Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. |
Вот отрывок из него | Part of it reads |
Это из за него. | He caused this. |
миссии и из него | Travel to and from the mission |
Сделай из него дудочку. | Сделай из него дудочку. |
Это из за него. | It's because of him. |
Из него сделали преступника. | They made a criminal out of him. |
Ты из него стреляешь? | Do you shoot it? |
Выбей из него душу. | Tear him apart. |
Из него все вытянули. | Why, that crummy pigeon. He ought to have his neck wrung. |
Из него делают деньги. | They make money out of it. |
Сделай из него мужчину! | make a man out of him. |
Сделаю из него человека. | I'll make a man out of him. |
Из него выйдет хороший врач. | He will make a good doctor. |
Не делай из него идиота. | Don't make a fool of him. |
Она из него верёвки вила. | She had him wrapped around her little finger. |
Из него вышло три человека. | Three people disembarked. |
Из него высадились четыре человека. | Four people disembarked. |
Из него высадились 20 человек. | Twenty people disembarked. |
из него Прочие путевые расходы | Other travel costs |
район Миссии и из него | Rotation travel costs to and from the mission area |
из него Прочие путевые расходы | Other travel costs 6.6 6.6 19.1 (12.5) |
Что вы вывести из него? | What do you deduce from it? |
Вы все выросли из него. | All of you evolved out of it. |
Из него он делает нити. | To glue silk threads. |
Ну хорошо, из него сделали... | Oh. Well, they've gone and made him... Oh, dear, I just can't say it. |
Он не стрелял из него. | Hadn't been fired. |
И из него не стреляли. | And it hasn't been fired. |
Значит, из него не стреляли. | So it hasn't been fired. |
Из него кровь ручьем текла. | The blood was running out. |
Выбила из него всю жизнь. | Knocked all the life out of him. |
Я сделаю из него величайшего... | I'll make him the greatest so... |
Из него выйдет неплохой напарник. | I'd want a partner, if I could get him. |
Можно мне из него пострелять? | Can I shoot it? |
Из него никого не убьёшь. | If this don't beat all. |
Из него слова не вытянешь. | He keeps his trap shut. |
Она делает из него посмешище! | Because they make mush out of him! |
Я сделал из него мужчину. | Well, I made a man out of him. |
Чтото ещё вытянули из него? | Did they get anymore out of him? |
Я вошел в него, потом вышел из него, так бывает. | You see, lI just went, and I got off. It'll happen. |
У него отец, глубокий старик, возьми одного из нас вместо него. | Verily, he has an old father (who will grieve for him) so take one of us in his place. |
У него отец, глубокий старик, возьми одного из нас вместо него. | His father is an age stricken man, (and in order that he may not suffer) seize one of us in his stead. |
У него отец, глубокий старик, возьми одного из нас вместо него. | Lo! he hath a very aged father, so take one of us instead of him. |
Выросший из под него волос состоит из мёртвой ткани. | Hair is one of the defining characteristics of mammals. |
Похожие Запросы : вытекающие из него - возникают из него - вытекает из него - понял из него - два из него - вытекающие из него - из-за него - из-за него - из-за него - происходящий из него - сделать из него - взяты из него - в результате из него - углеводы из него сахар