Перевод "сделать из него" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These Doesn Look Good Because Done Nothing Trying There

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы можем сделать из него голову!
We can use it to make a head.
Они хотели сделать пример из него, ладно?
They wanted to make an example out of him. Okay?
Я могу увеличить круговой магнит, и сделать из него любую конфигурацию.
Now, I can extend this circular magnet, and make whatever track I want.
Надо чтото сделать для него.
We've got to do something for him.
Нужно сделать это для него.
It has to be done for good. And theirs, too.
Из него мы можем ткать, вязать или сделать то, что вы видите здесь.
We can weave them, knit them, or we can make them like you see here.
Я могу сделать это для него.
I can do that for him.
Что ты можешь для него сделать?
What can you do for him?
Что вы можете для него сделать?
What can you do for him?
Что мы можем для него сделать?
What can we do for him?
Заполучив его в свои руки, новый Император Китая приказал сделать из него Императорскую печать.
Passing into the hands of the new Emperor of China, he ordered it made into his Imperial seal.
Если окончательный текст удовлетворит швейцарское правительство, то из него необходимо будет сделать рамочную конвенцию.
If his Government found the final text satisfactory, it would be in favour of a framework convention.
Из него будет краеугольный камень, из него гвоздь, из него лук для брани, из него произойдут все народоправители.
From him will come forth the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
Из него будет краеугольный камень, из него гвоздь, из него лук для брани, из него произойдут все народоправители.
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Хватит ли у него мудрости сделать это?
Will he have the strategic vision to do so?
Ты ничего не можешь для него сделать.
There is nothing you can do for him.
Вы ничего не можете для него сделать.
There is nothing you can do for him.
Том решил сделать всё от него зависящее.
Tom decided to do his best.
Мы не можем сделать это без него.
We can't do this without him.
Я не могу это сделать без него.
I can't do this without him.
Мы ничего не можем для него сделать.
We can do nothing for him.
Я не могу нечего сделать для него.
I can't do anything for him.
Том попросил меня, сделать это для него.
Tom asked me to do it for him.
Том попросил Мэри сделать это для него.
Tom asked Mary to do that for him.
Том попросил меня сделать это для него.
Tom asked me to do that for him.
Том уговорил Мэри сделать это для него.
Tom talked Mary into doing that for him.
Он просил меня сделать это для него.
He asked me to do this for him.
Он просил меня сделать это для него.
He asked me to do that for him.
Он просил меня сделать это для него.
He asked me to do it for him.
Ты обязана сделать это ради него, Ханна.
You owe it to him, Hannah.
Мы ничего не можем для него сделать.
There's nothing we can do for him.
Урановые будет химически отделить от тория, и мы можем пойти сделать бомба из него. Верно?
Uranium will be chemically separable from Thorium, and we can go make a bomb out of it. Right?
Мне дали только угольник, но не сам станок, и мы решили сделать из него засов.
And they gave me the fence, but they didn't give me the shaper, so we made a deadbolt out of it.
Зугсмит предложил Уэллсу кипу сценариев, из которой тот попросил худший, желая доказать, что может сделать из него великий фильм.
Zugsmith offered him a pile of scripts, of which Welles asked for the worst to prove he could make a great film out of a bad script.
Если мы сможем его развить, и сделать его функциональнее, далее мы сможем составить из него структуру.
If we can pull this off, if we can build more function, it will be stackable.
Сделать это за час невыполнимая для него задача.
It is impossible for him to finish it in an hour.
Я бы не смог этого сделать без него.
I couldn't have done this without him.
Не думаю, что могу сделать это без него.
I don't think I can do this without him.
Том попросил Мэри кое что для него сделать.
Tom asked Mary to do something for him.
Без него я бы не смог этого сделать.
I couldn't have done it without him.
Я не смог бы сделать это без него.
I couldn't have done it without him.
Больше мы для него ничего не можем сделать.
There's nothing more we can do for him.
Больше мы ничего не можем для него сделать.
There's nothing more we can do for him.
Том попросил Мэри сделать за него домашнее задание.
Tom asked Mary to do his homework for him.
Что необходимо сделать в законе учиться у него.
What needs to do in law learn from it.

 

Похожие Запросы : из него - сделать из - сделать из - вытекающие из него - возникают из него - вытекает из него - понял из него - два из него - вытекающие из него - из-за него - из-за него - из-за него - происходящий из него - взяты из него