Перевод "из разных эпох" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : разных - перевод :
ключевые слова : Those These Various Worlds Separate Kinds Different

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В городе много образцов архитектуры разных эпох.
Wildenschwert was first referred to as a town in 1544.
Он соединил два вида работы с разных эпох.
He put together two different media from different periods of time.
История Кринна состоит из пяти эпох.
The history of Krynn consists of five ages.
Рим на грани эпох.
Shotter, D. C. A.
Он привлекает туристов по той же причине, по которой на протяжении многих лет вдохновлял на написание песен совершенно разных жанров и эпох.
It has been the muse of Los Zafiros, Joaquín Sabina, Fito Páez, Carlos Varela, Gerardo Alfonso, Habana Abierta, Los Van Van, and Manolito Simonet.
Замок узкий U образной формы с башней впереди, которой свойствены дворцы из различных эпох.
The castle is narrow, U shaped, with a tower in front to which the palaces from various periods attach.
Мы из разных стран.
We come from different countries.
Они из разных агентств.
They're from multiple agencies.
Мы из разных миров.
We're worlds apart.
И сегодня мы по прежнему пользуемся наследием этих эпох.
And these ages of man are still at work today.
Комплекс состоит из трех исторических зданий различных эпох и стилей, соединенных между собой новой современной постройкой.
It occupies three historic buildings, built in varying styles and connected by a modern annex.
Это истории о наступлении новых великих эпох и надвигающихся депрессиях.
There are stories of great new eras and of looming depressions.
Команда, состоящая из людей из разных стран мира
International Team
10 000 из вас закончили первоначальный обзор курса, студенты из 124 разных стран и разных возрастов.
That you put a huge amount of time into these projects, and you wanted to hear more from your peers about what they thought of the projects, and what directions they thought could be improved. I also wanted to thank all of you for your understanding. This was a really crazy experiment to take a design class and put it online for the world.
Я коллекционирую кукол из разных стран.
I collect dolls from different countries.
Я собираю кукол из разных стран.
I collect dolls from different countries.
Колонисты были из разных краёв Германии.
The German colonists came from many different regions.
ТАк много преданных из разных мест.
So many devotees from everywhere.
Познакомился с людьми из разных стран.
I got to meet other very interesting people from different countries.
Самые значительные климатические процессы за последние несколько миллионов лет это смена гляциальных (ледниковых эпох) и интергляциальных (межледниковий) эпох текущего ледникового периода, обусловленные изменениями орбиты и оси Земли.
Climate change is a change in the statistical distribution of weather patterns when that change lasts for an extended period of time (i.e., decades to millions of years).
Леопольд фон Ранке считал, что Битва при Пуатье была поворотным пунктом одной из самых важных эпох в истории мира .
Leopold von Ranke felt that Poitiers was the turning point of one of the most important epochs in the history of the world.
Голаны это одна из территорий, на которых находится самое большое количество предметов старины и археологических памятников различных исторических эпох.
quot The Golan is among the richest territories in antiquities and archaeological sites from various historical eras.
Также показаны бабушки из разных стран, которые играют на барабанах в разных местах мира.
Grandmothers from different countries are seen playing the drum in different parts of the world.
Вы не можете выбирать из разных видеоклипов.
You can't choose from different video clips.
У Эмили есть друзья из разных стран.
Emily has friends from various countries.
США, обусловленное уменьшением поступлений из разных источников.
The total estimated income reflects a net reduction of 3,090,700 resulting from decreases under a number of sources.
Наберёте людей из разных организаций и стран.
Inter agency ize it, internationalize it.
Сосуды состоят из двух разных типов клеток.
A blood vessel is made up of two different cell types.
Название Tinamus guttatus состоит из двух слов из разных языков.
Etymology Tinamus guttatus comes from two different languages.
Человечество, начиная с ранних эпох своего существования, нашла для себя решения базовых проблем.
Human beings, from our earliest beginnings, have searched for solutions to basic problems.
Обозначает проекты, в которых участвуют учреждения из двух разных стран Европейского Сообщества и, по крайней мере, из двух разных странпартнеров.
Refers to projects involving institutions from two separate European Community countries and at least two separate part ner countries.
Они разной формы они состоят из разных молекул
They come in different shapes they're made out of different molecules.
Мы из разных школ, деревень, мы разного возраста.
We are from different schools, villages, and age groups.
Два типа жгутиков развились из разных предковых структур.
The two types of flagella evolved from different ancestors.
Из пяти разных машин, мне нравится. Дрифтовая S14.
Marty
То есть группа состояла из очень разных людей
So a very diverse group of people.
Всегда мобильны, стреляют из разных мест разными способами.
They like to stay mobile, launching from different spots, using different methods.
Один из способов собрать большое количество данных из разных стран мира.
One way to imagine that is I gather large datasets from around the world.
Дурин IV должен был править в Казад Думе в конце Второй начале Третьей эпох.
He would have lived in Khazad dûm in the late Second or early Third Age.
Многие из наших сотрудников говорят на нескольких языках, не понаслышке знакомы с жизнью разных стран, разных городов.
Many of our community members speak multiple languages and call more than one city and country their home.
Это было пространство, где люди могли собраться вместе из разных социальных слоев, разных профессий, и обмениваться идеями.
It was a space where people would get together from different backgrounds, different fields of expertise, and share.
Мы собрали вместе карикатуристов из разных частей Кот д'Ивуара.
We brought together cartoonists from all sides in Ivory Coast.
Народную музыку из разных регионов исполняют Elvenking и Ensiferum.
Folk music from multiple regions are employed by some groups like Elvenking and Ensiferum.
Сёстры не любят друг друга из за разных характеров.
There are different effects for each one.
Поистине, Мы создали человека из капли, смеси разных веществ.
Verily We!

 

Похожие Запросы : из разных выводков - из разных стран - из разных уголков - из разных областей - из разных слоев - из разных слоев - из разных стран - из разных культур - из разных мест - из разных стран - из разных областей - из разных поколений - из разных отделов - из разных сфер