Перевод "или даже раньше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : даже - перевод : раньше - перевод : или - перевод : или - перевод : даже - перевод : даже - перевод : даже - перевод : Раньше - перевод : даже - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Или ошибались раньше? | Or were you ever wrong before? |
Я влюблен, как раньше, даже больше. | I still love you like before. |
С ними можно почувствовать себя дома или даже посетить места, где раньше никогда не бывал. | With these you can dream yourself back home or even visit a place you ve never been to before. |
Конечно, посвящаем, милая, даже больше, чем раньше | Sure we do, honey, more than ever actually. |
Я знаю, кто вы. И всё это даже раньше, чем я увижу вашу почту или телефон. | I know who you are, and that's even before I look at your mail or your phone. |
Я научилась доверять себе даже больше, чем раньше. | I learned to trust myself even more than I already did. |
Слух у моей бабушки даже лучше, чем раньше. | My grandma's hearing is better than ever before. |
Мы умрём, раньше или позже. | We will die sooner or later. |
Мы умрём, раньше или позже. | We'll die sooner or later. |
Ты слышала это раньше или? | Have you heard it before or? |
Или может ктото раньше заговорит. | DRUMROLL |
Раньше или позже, какая разница? | Now or later, what difference does it make? |
Или даже... | Or, rather... |
Большинство лучше всего продающихся сегодня препаратов имеют препараты предшественники, полученные еще в 80 х годах или даже раньше. | Most of today s top selling drugs have progenitors that date back to the 1980 s or even earlier. |
С другой стороны, модель должна быть понятной, такую модель я вам представлю через пару лекций или даже раньше. | On the other hand, we need a model that's tractable, a model that I can teach you in a lecture or less. |
Раньше многие из этих расстройств считались редкими, даже несуществующими. | Many of these disorders were once thought to be rare, even non existent. |
Возможно, я приеду даже раньше, чем дойдет это письмо. | In fact, I may reach you before this letter does. |
Раньше или позже, заложники будут освобождены. | Sooner or later, the hostages will be released. |
Что было раньше курица или яйцо? | What came first? The egg or the hen? |
Что было раньше яйцо или курица? | Which came first, the chicken or the egg? |
Ворвешься на полчаса раньше или позже. | You'll bust in on them a half an hour earlier, that's all. |
Или даже руководитель! | CHRlS |
Или даже французский . | Or even French. |
Или даже хуже. | It gets even worse than that. |
Или даже шесть? | Will you say six? |
Или даже хуже | Maybe worse. |
Я реанимировал свою карьеру, все пошло даже лучше, чем раньше. | Resuscitated the career, even better than it had been before. |
до прихода к власти нынешнего правительства и даже еще раньше. | The conflict in Darfur goes back to the 1980s, before the present Government came to power and even before that. |
И бы даже сказал, что раньше и в криминальной политике. | And I would also say earlier, in criminal policy. |
Но, мистер Гленнистер, так вам идет даже больше, чем раньше! | But, Mr. Glennister, you's more handsome now than you's ever been before. |
Поэтому раньше или позже придется повышать налоги. | So, sooner or later, a tax hike will be necessary. |
Раньше или позже, но полиция тебя поймает. | Sooner or later, the police are going to catch you. |
Раньше покупка или продажа еды были событием. | It used to be a social event, buying and selling food. |
Раньше не проверяли годен или не годен! | Before one was never asked if we were fit or unfit ! |
Раньше даже само упоминание коррупции в определенных официальных кругах считалось запретным. | But corruption poses the single largest obstacle to growth and development in many countries, especially as it diverts resources from the poor. |
Раньше даже само упоминание коррупции в определенных официальных кругах считалось запретным. | It used to be that even mentioning corruption in some official circles was considered taboo. |
Сейчас может казаться, что надежды сегодня даже меньше, чем было раньше. | Now, it may seem like there is less hope today than there was before. |
Дни или даже недели? | Days, maybe even weeks? |
Или даже в шлеме. | Or even with a helmet. |
Или даже любой примат. | Actually any primate will do that. |
Или даже скорее 900. | But I would put him closer to 2,000. |
загрустить или даже расплакаться. | I might sink in there and end up crying or become sad. |
Или даже большой привязанности. | Or even great affection. |
Я знаю, что вам нравится. Я знаю, кто вы. И всё это даже раньше, чем я увижу вашу почту или телефон. | I know what you like. I know who you are, and that's even before I look at your mail or your phone. |
Или другие модели или даже техническое описание. | Or other models, or even technical specifications. |
Похожие Запросы : даже раньше - или даже - или даже - или даже - раньше или позже - или даже с - или, возможно, даже - или даже оба - или даже больше - или даже просто - или даже только - или даже больше - или даже меньше