Перевод "или даже раньше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

или - перевод : даже - перевод : раньше - перевод : или - перевод :
Or

или - перевод : даже - перевод : даже - перевод : даже - перевод : Раньше - перевод : даже - перевод :
ключевые слова : Even Doesn Even Than Whether Either Sooner Earlier Early Used

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Или ошибались раньше?
Or were you ever wrong before?
Я влюблен, как раньше, даже больше.
I still love you like before.
С ними можно почувствовать себя дома или даже посетить места, где раньше никогда не бывал.
With these you can dream yourself back home or even visit a place you ve never been to before.
Конечно, посвящаем, милая, даже больше, чем раньше
Sure we do, honey, more than ever actually.
Я знаю, кто вы. И всё это даже раньше, чем я увижу вашу почту или телефон.
I know who you are, and that's even before I look at your mail or your phone.
Я научилась доверять себе даже больше, чем раньше.
I learned to trust myself even more than I already did.
Слух у моей бабушки даже лучше, чем раньше.
My grandma's hearing is better than ever before.
Мы умрём, раньше или позже.
We will die sooner or later.
Мы умрём, раньше или позже.
We'll die sooner or later.
Ты слышала это раньше или?
Have you heard it before or?
Или может ктото раньше заговорит.
DRUMROLL
Раньше или позже, какая разница?
Now or later, what difference does it make?
Или даже...
Or, rather...
Большинство лучше всего продающихся сегодня препаратов имеют препараты предшественники, полученные еще в 80 х годах или даже раньше.
Most of today s top selling drugs have progenitors that date back to the 1980 s or even earlier.
С другой стороны, модель должна быть понятной, такую модель я вам представлю через пару лекций или даже раньше.
On the other hand, we need a model that's tractable, a model that I can teach you in a lecture or less.
Раньше многие из этих расстройств считались редкими, даже несуществующими.
Many of these disorders were once thought to be rare, even non existent.
Возможно, я приеду даже раньше, чем дойдет это письмо.
In fact, I may reach you before this letter does.
Раньше или позже, заложники будут освобождены.
Sooner or later, the hostages will be released.
Что было раньше курица или яйцо?
What came first? The egg or the hen?
Что было раньше яйцо или курица?
Which came first, the chicken or the egg?
Ворвешься на полчаса раньше или позже.
You'll bust in on them a half an hour earlier, that's all.
Или даже руководитель!
CHRlS
Или даже французский .
Or even French.
Или даже хуже.
It gets even worse than that.
Или даже шесть?
Will you say six?
Или даже хуже
Maybe worse.
Я реанимировал свою карьеру, все пошло даже лучше, чем раньше.
Resuscitated the career, even better than it had been before.
до прихода к власти нынешнего правительства и даже еще раньше.
The conflict in Darfur goes back to the 1980s, before the present Government came to power  and even before that.
И бы даже сказал, что раньше и в криминальной политике.
And I would also say earlier, in criminal policy.
Но, мистер Гленнистер, так вам идет даже больше, чем раньше!
But, Mr. Glennister, you's more handsome now than you's ever been before.
Поэтому раньше или позже придется повышать налоги.
So, sooner or later, a tax hike will be necessary.
Раньше или позже, но полиция тебя поймает.
Sooner or later, the police are going to catch you.
Раньше покупка или продажа еды были событием.
It used to be a social event, buying and selling food.
Раньше не проверяли годен или не годен!
Before one was never asked if we were fit or unfit !
Раньше даже само упоминание коррупции в определенных официальных кругах считалось запретным.
But corruption poses the single largest obstacle to growth and development in many countries, especially as it diverts resources from the poor.
Раньше даже само упоминание коррупции в определенных официальных кругах считалось запретным.
It used to be that even mentioning corruption in some official circles was considered taboo.
Сейчас может казаться, что надежды сегодня даже меньше, чем было раньше.
Now, it may seem like there is less hope today than there was before.
Дни или даже недели?
Days, maybe even weeks?
Или даже в шлеме.
Or even with a helmet.
Или даже любой примат.
Actually any primate will do that.
Или даже скорее 900.
But I would put him closer to 2,000.
загрустить или даже расплакаться.
I might sink in there and end up crying or become sad.
Или даже большой привязанности.
Or even great affection.
Я знаю, что вам нравится. Я знаю, кто вы. И всё это даже раньше, чем я увижу вашу почту или телефон.
I know what you like. I know who you are, and that's even before I look at your mail or your phone.
Или другие модели или даже техническое описание.
Or other models, or even technical specifications.

 

Похожие Запросы : даже раньше - или даже - или даже - или даже - раньше или позже - или даже с - или, возможно, даже - или даже оба - или даже больше - или даже просто - или даже только - или даже больше - или даже меньше