Перевод "как сообщалось" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как сообщалось - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Reported Madrid Revealed Anxious

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как сообщалось ранее ...
As previously reported...
Как сообщалось, других жертв не было.
No other persons were reportedly injured.
Как сообщалось, его сообщнику удалось бежать.
An accomplice reportedly managed to escape.
Как сообщалось ранее в связи с делом А.С.
As previously reported, in the case of C.A. 2831 95, Ido Alba v.
Как сообщалось, был обстрелян один поселенец из Писгата.
Shots were reportedly fired at a settler from Pisgat.
Темп роста как сообщалось составлял 4.3 в течение года.
The growth rate was reported to be 4.3 year on year.
30 мая Ибрахим Ашур, Рафах Как сообщалось, находились в
30 May 93 Ibrahim Ashur, 24 Rafah Alleged wanted fugitives,
Как сообщалось, Бразилия является одним из соавторов проекта резолюции.
As announced, Brazil is among the sponsors of the draft resolution.
Лагерь, как сообщалось, был разграблен, и ВПЛ лишились своего имущества.
The camp was reportedly looted and the IDPs were robbed of their possessions.
Как уже сообщалось, ИКАО и ИБР подписан меморандум о взаимопонимании.
As has been reported, a Memorandum of Understanding between ICAO and IDB is in effect.
Как сообщалось, в ходе контрнаступления вертолеты правительственных сил бомбили Пайлин.
In the counter attack, Pailin was reportedly bombed by government helicopters.
Имя не сообщалось
Name not reported
Как сообщалось, она была арестована вместо своего мужа по политическим мотивам.
She was reportedly arrested in place of her husband for political reasons.
Кроме того, как сообщалось, беженцы похитили его сельскохозяйственные инструменты и принадлежности.
In addition, the refugees reportedly robbed the man of his agricultural tools and implements.
О погибших не сообщалось.
No deaths were reported.
О пострадавших не сообщалось.
There were no fatalities.
О пострадавших не сообщалось.
There were no casualties.
О пострадавших не сообщалось.
There were no injuries.
О пострадавших не сообщалось.
No injuries were reported.
О жертвах не сообщалось.
No casualties were reported.
Других сведений не сообщалось.
No additional details were provided.
Как сообщалось, этих лиц пытали и освободили под залог спустя несколько дней.
Reportedly, the persons concerned were subjected to torture and released several days later on bail.
Солдаты ответили на огонь, однако, как сообщалось, ни в кого не попали.
Soldiers returned fire, but reportedly hit no one.
Как сообщалось, в ходе того же инцидента было ранено еще три жителя.
Three other residents were reportedly injured in the same incident.
Имя не сообщалось, 15 лет
Name not reported, 15
Как сообщалось ранее, пострадали животные двух видов дельфин белобочка, или обыкновенный дельфин (лат.
As previously reported, two species have been affected Long beaked common dolphin (Delphinus capensis) and Burmeister s porpoise (Phocoena spinipinnis).
Как сообщалось ZDF, гражданские патрули увеличиваются в размерах и продолжают вооружаться опасным оружием.
As ZDF reported, the civil patrols are increasing in size and continue to arm themselves with heavier weaponry.
Тем не менее, как сообщалось, вспышки болезни, не повлияли на эффективность сбора данных.
However, it was reported that the disease outbreak did not affect the effectiveness of the collection process.
Прототип, как сообщалось, потерял сотрудник Apple Грэй Пауэлл в Редвуд сити (штат Калифорния).
The prototype is reported to have been lost by an Apple employee, Gray Powell, in Redwood City, California.
Как сообщалось, он провел в заключении 25 дней без предъявления каких либо обвинений.
He was reportedly detained without charge for 25 days.
Как сообщалось ранее, ПРООН издала циркуляры и создала специальный комитет по финансовым обязательствам.
As previously reported, UNDP issued circulars and established an ad hoc committee on financial liability.
Сообщалось также об аресте еще одного христианского деятеля, которого опознали как Бени Пола.
Another Christian leader, identified as Beni Paul, was reported arrested and remains in detention in Ahwaz.
Однако, как сообщалось, весьма трудно получить от властей разрешение на строительство культовых центров.
However, it has been reported that it is very difficult to obtain permission from the authorities to build centres of worship.
Как сообщалось ранее, в Николаеве 21 летняя женщина выбросила своего недоношенного ребенка в мусоропровод.
Earlier, it was reported that a 21 year old woman in Nikolaev dumped her premature baby down a garbage disposal chute.
Как сообщалось, летевший в Улан Удэ самолет приземлился в Забайкальском крае из за тумана.
As was reported, the airplane flying to Ulan Ude landed in Zabaykalsky Krai due to fog.
Её плотность, как сообщалось, составляла 0,66 0,11 г см³ и наклонение орбиты 86,75 0,44 .
Its density was reported as 0.66 0.11 g cm3, and its inclination 86.75 0.44 .
В целом, как сообщалось, выборы прошли гладко, и к ним были допущены международные наблюдатели.
Overall, elections were reported to have gone smoothly, and several international observers were allowed access.
Как сообщалось, это вполне может стать помехой для объединения сельскохозяйственных работников в собственную организацию.
It was reported that that could well prevent the farm workers from organizing themselves.
Как сообщалось, все эти лица были избиты и продержаны под арестом всю ночь 7 .
All those persons are said to have been beaten and imprisoned for the night. 7
Как сообщалось, на этой церемонии, проходившей на открытом воздухе, присутствовали многие другие жители деревни.
Many other villagers were said to be present at the open air event.
У вас имеется примерно 100 мутаций, о которых сообщалось как о связанных с болезнью.
You have roughly 100 mutations which have been reported as being associated with a disease.
О случаях физического насилия не сообщалось.
No cases of physical violence had been reported.
О причинах ареста ему не сообщалось.
No reasons for his arrest were given.
Сообщалось о предупреждениях, арестах и наказаниях.
There have been reports of warnings, arrests, and punishments.
31 августа о нарушениях не сообщалось
31 August no violations reported

 

Похожие Запросы : как сообщалось ранее - как сообщалось ранее - как уже сообщалось - как сообщалось выше - сообщалось - сообщалось - Сообщалось - Сообщалось - сообщалось - Сообщалось - ранее сообщалось, - уже сообщалось - первоначально сообщалось, - уже сообщалось