Перевод "как сообщалось" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как сообщалось ранее ... | As previously reported... |
Как сообщалось, других жертв не было. | No other persons were reportedly injured. |
Как сообщалось, его сообщнику удалось бежать. | An accomplice reportedly managed to escape. |
Как сообщалось ранее в связи с делом А.С. | As previously reported, in the case of C.A. 2831 95, Ido Alba v. |
Как сообщалось, был обстрелян один поселенец из Писгата. | Shots were reportedly fired at a settler from Pisgat. |
Темп роста как сообщалось составлял 4.3 в течение года. | The growth rate was reported to be 4.3 year on year. |
30 мая Ибрахим Ашур, Рафах Как сообщалось, находились в | 30 May 93 Ibrahim Ashur, 24 Rafah Alleged wanted fugitives, |
Как сообщалось, Бразилия является одним из соавторов проекта резолюции. | As announced, Brazil is among the sponsors of the draft resolution. |
Лагерь, как сообщалось, был разграблен, и ВПЛ лишились своего имущества. | The camp was reportedly looted and the IDPs were robbed of their possessions. |
Как уже сообщалось, ИКАО и ИБР подписан меморандум о взаимопонимании. | As has been reported, a Memorandum of Understanding between ICAO and IDB is in effect. |
Как сообщалось, в ходе контрнаступления вертолеты правительственных сил бомбили Пайлин. | In the counter attack, Pailin was reportedly bombed by government helicopters. |
Имя не сообщалось | Name not reported |
Как сообщалось, она была арестована вместо своего мужа по политическим мотивам. | She was reportedly arrested in place of her husband for political reasons. |
Кроме того, как сообщалось, беженцы похитили его сельскохозяйственные инструменты и принадлежности. | In addition, the refugees reportedly robbed the man of his agricultural tools and implements. |
О погибших не сообщалось. | No deaths were reported. |
О пострадавших не сообщалось. | There were no fatalities. |
О пострадавших не сообщалось. | There were no casualties. |
О пострадавших не сообщалось. | There were no injuries. |
О пострадавших не сообщалось. | No injuries were reported. |
О жертвах не сообщалось. | No casualties were reported. |
Других сведений не сообщалось. | No additional details were provided. |
Как сообщалось, этих лиц пытали и освободили под залог спустя несколько дней. | Reportedly, the persons concerned were subjected to torture and released several days later on bail. |
Солдаты ответили на огонь, однако, как сообщалось, ни в кого не попали. | Soldiers returned fire, but reportedly hit no one. |
Как сообщалось, в ходе того же инцидента было ранено еще три жителя. | Three other residents were reportedly injured in the same incident. |
Имя не сообщалось, 15 лет | Name not reported, 15 |
Как сообщалось ранее, пострадали животные двух видов дельфин белобочка, или обыкновенный дельфин (лат. | As previously reported, two species have been affected Long beaked common dolphin (Delphinus capensis) and Burmeister s porpoise (Phocoena spinipinnis). |
Как сообщалось ZDF, гражданские патрули увеличиваются в размерах и продолжают вооружаться опасным оружием. | As ZDF reported, the civil patrols are increasing in size and continue to arm themselves with heavier weaponry. |
Тем не менее, как сообщалось, вспышки болезни, не повлияли на эффективность сбора данных. | However, it was reported that the disease outbreak did not affect the effectiveness of the collection process. |
Прототип, как сообщалось, потерял сотрудник Apple Грэй Пауэлл в Редвуд сити (штат Калифорния). | The prototype is reported to have been lost by an Apple employee, Gray Powell, in Redwood City, California. |
Как сообщалось, он провел в заключении 25 дней без предъявления каких либо обвинений. | He was reportedly detained without charge for 25 days. |
Как сообщалось ранее, ПРООН издала циркуляры и создала специальный комитет по финансовым обязательствам. | As previously reported, UNDP issued circulars and established an ad hoc committee on financial liability. |
Сообщалось также об аресте еще одного христианского деятеля, которого опознали как Бени Пола. | Another Christian leader, identified as Beni Paul, was reported arrested and remains in detention in Ahwaz. |
Однако, как сообщалось, весьма трудно получить от властей разрешение на строительство культовых центров. | However, it has been reported that it is very difficult to obtain permission from the authorities to build centres of worship. |
Как сообщалось ранее, в Николаеве 21 летняя женщина выбросила своего недоношенного ребенка в мусоропровод. | Earlier, it was reported that a 21 year old woman in Nikolaev dumped her premature baby down a garbage disposal chute. |
Как сообщалось, летевший в Улан Удэ самолет приземлился в Забайкальском крае из за тумана. | As was reported, the airplane flying to Ulan Ude landed in Zabaykalsky Krai due to fog. |
Её плотность, как сообщалось, составляла 0,66 0,11 г см³ и наклонение орбиты 86,75 0,44 . | Its density was reported as 0.66 0.11 g cm3, and its inclination 86.75 0.44 . |
В целом, как сообщалось, выборы прошли гладко, и к ним были допущены международные наблюдатели. | Overall, elections were reported to have gone smoothly, and several international observers were allowed access. |
Как сообщалось, это вполне может стать помехой для объединения сельскохозяйственных работников в собственную организацию. | It was reported that that could well prevent the farm workers from organizing themselves. |
Как сообщалось, все эти лица были избиты и продержаны под арестом всю ночь 7 . | All those persons are said to have been beaten and imprisoned for the night. 7 |
Как сообщалось, на этой церемонии, проходившей на открытом воздухе, присутствовали многие другие жители деревни. | Many other villagers were said to be present at the open air event. |
У вас имеется примерно 100 мутаций, о которых сообщалось как о связанных с болезнью. | You have roughly 100 mutations which have been reported as being associated with a disease. |
О случаях физического насилия не сообщалось. | No cases of physical violence had been reported. |
О причинах ареста ему не сообщалось. | No reasons for his arrest were given. |
Сообщалось о предупреждениях, арестах и наказаниях. | There have been reports of warnings, arrests, and punishments. |
31 августа о нарушениях не сообщалось | 31 August no violations reported |
Похожие Запросы : как сообщалось ранее - как сообщалось ранее - как уже сообщалось - как сообщалось выше - сообщалось - сообщалось - Сообщалось - Сообщалось - сообщалось - Сообщалось - ранее сообщалось, - уже сообщалось - первоначально сообщалось, - уже сообщалось