Перевод "как это было согласовано" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

согласовано - перевод : как - перевод :
How

Это - перевод :
It

как - перевод : это - перевод : как - перевод : это - перевод : это - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это было согласовано в Монтеррее.
That was agreed at Monterrey.
Как было согласовано в Группе, доклад является кратким и фактическим.
As was agreed in the Group, the report is short and factual.
Конечно. Это уже согласовано.
Exactly. lt's been decided.
Все это было согласовано, чтобы содействовать активизации и перестройке процесса интеграции.
All of this was agreed in order to reactivate and restructure the integration process.
Как и было согласовано, он поддержал Арсе на выборах 1888 года, которые тот выиграл.
As had been agreed upon, he supported Arce in the 1888 elections, which the latter, not surprisingly, won.
Действительно, это было предложено, и в тот момент я был согласен затем это было в устной форме изменено и согласовано.
Indeed, that was suggested, and at the time I agreed then it was orally amended and agreed.
Страны участницы должны представить предложения по реформам, позволяющим обеспечить ежегодный 2 ный прирост экономики, как это было ранее согласовано министрами финансов.
Member states need to introduce reforms aimed at achieving a 2 annual growth target, as agreed earlier this year by finance ministers.
То, что вы, Муса и Харун, сотворили, было согласовано между вами.
Do you believe before you have my permission?
На последнем совещании был достигнут консенсус, и содержание документа было согласовано.
During the last meeting a consensus was achieved and the document has stabilised.
Во первых, мы должны претворить в жизнь то, что было согласовано.
First, we must implement what has been agreed.
Было согласовано, что обсуждение на совещании будет посвящено следующим основным вопросам
It was agreed that the discussion at the High level Meeting will focus on the following substantive items
8. Было согласовано, что после пункта 124 будут добавлены следующие новые пункты
8. It was agreed that the following new paragraphs should be inserted after paragraph 124
Также было согласовано провести, до конца 2008 г., саммит ТРАСЕКА в г.
It was also agreed for the TRACeCA Summit to take place in Baku by the end of 2008 on the occasion of the 10th Anniversary of the TRACeCA Multilateral Agreement.
Члены Комиссии, вероятно помнят о том, что все было согласовано до дальнейшего утверждения.
Members will recall that everything was agreed ad referendum.
Они представляют собой тонкий баланс того, что было согласовано государствами и группами государств.
They are a delicately balanced representation of what States and groups of States have been willing to agree upon.
Любой вариант палестинского государства не должен выходить за лини границ 1967 года (как это согласовано на переговорах).
Any Palestinian state should be within the 1967 borders (as adjusted through negotiation).
Я хотел бы призвать палестинского представителя оставить вопросы, которые относятся к постоянному урегулированию, до подходящего времени, как было согласовано сторонами.
I would appeal to the Palestinian representatives to leave the issues which relate to the permanent settlement to their appropriate time, as was agreed by the parties.
Не ясно, какие механизмы созданы для обеспечения того, чтобы эти офицеры и их подчиненные не были вновь развернуты в районе Итури, как это было согласовано первоначально.
It is unclear what mechanisms have been instituted to ensure that such officers, and their men, are not redeployed to Ituri district as initially agreed.
Председатель (говорит по английски) Я согласен, что ничто не согласовано, пока все не согласовано просто я хочу сказать, что у меня нет возражений в отношении того, как мы сможем сделать это.
The Chairman I agree that nothing is agreed until it is agreed all I am saying is that I have no objection as to how we are going to do it.
В отношении Йоханнесбургского плана выполнения решений необходимо просто реализовать то, что уже было согласовано.
With regard to the Johannesburg Plan of Implementation, the need was simply to implement what had already been agreed upon.
В отношении этих целевых показателей также не было определено и согласовано каких либо параметров.
Also for these targets no parameters have been identified and agreed upon.
Однако 8 сентября 1992 года было согласовано и подписано подробное расписание отбытия российских войск.
However, on 8 September 1992, a detailed timetable for departure of the Russian troops was agreed upon and signed.
Если мы будем использовать кавычки, то, как предложил представитель Соединенного Королевства, мы должны цитировать verbatim et literatim то, что было согласовано.
If we are going to have a quotation, we should, as the representative of the United Kingdom suggested, quote verbatim et literatim what was agreed.
Обязательства относительно выделения новых, дополнительных финансовых ресурсов для финансирования экологических проектов, как было согласовано в Рио де Жанейро, должны быть выполнены.
Commitments of new and additional financial resources to fund environmental projects, as agreed upon in Rio, should be honoured.
Как это было?
What was it like?
Как это было?
So how was it?
Как это было..?
How was it...?
Как это было?
How was it?
Как это было?
How does it work?
Оно было согласовано на Венской Конференции 1985 года и вступило в силу с 1988 года.
It was agreed upon at the Vienna Conference of 1985 and entered into force in 1988.
Было согласовано, что первые нерасовые выборы во временное правительство будут проведены 27 апреля 1994 года.
It has been agreed that the first non racial elections for an interim government will be held on 27 April 1994.
В этом плане мы отдаем себе отчет в той большой роли, которую может сыграть международное сообщество и которую оно должно играть через Африканский союз, как это было согласовано.
In that context, we are aware of the great role to be played by the international community, and which it must play through the African Union, as agreed.
Комитет собирается так часто, как это может быть согласовано на взаимной основе, но не реже одного раза в год.
The Committee shall meet as often as may be mutually agreed, but at least once a year.
Поэтому было согласовано, что необходимо в максимальной степени поощрять участие неправительственных организаций как на национальном уровне, так и на уровне глобальных мероприятий.
It was therefore agreed to encourage the participation of non governmental organizations to the greatest extent possible, both at the national and at the global levels.
При этом должно быть найдено решение проблемы лиц, не прошедших проверку, после того, как лица, прошедшие проверку, получат земельные участки, и после того, как появятся дополнительные ресурсы, как это было согласовано на встрече 8 сентября.
This would be on the understanding that a solution will be found for the unverified ones after the verified persons have received land and as resources become available, as had been agreed at the 8 September meeting.
В ходе совещания было согласовано также, что необходимо задействовать все имеющиеся источники информации, насколько это возможно в рамках имеющихся времени и ресурсов.
The meeting also agreed that all available sources of information should be included, to the extent possible within the available time and resource limits.
Помимо прочего, было согласовано проведение первых демократических и нерасовых выборов, запланированных на 27 апреля 1994 года.
Among other things, the first democratic and non racial elections were agreed upon and scheduled for 27 April 1994.
Нынешние процедуры банковских операций будут рационализированы закрытие банковских счетов для неконвертируемых валют было согласовано с ПКНСООН.
The current banking arrangements will be rationalized the closing of bank accounts for non convertible currencies has been agreed by UNDCP.
Как давно это было?
Like how long ago?
Как давно это было?
How long ago was that?
Как давно это было?
How long ago was it?
Как давно это было?
How long ago was this?
Как давно это было?
How long ago did that happen?
Вот как это было.
That's how it was.
Как это было сделано?
How was it done?

 

Похожие Запросы : это было согласовано - как это было согласовано заранее - как это было согласовано до - как это было согласовано для - как это было согласовано сегодня - было согласовано - это согласовано - как это было согласовано до того - как это было согласовано в ходе - как это было - как это было - как это было - это было как - как это было