Перевод "которые получаются из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Из них получаются красивые сувениры. | They make pretty souvenirs |
Из такого теста получаются хорошие фигурки. | We can make great little sculptures with these. |
Из грустных жен... получаются веселые вдовы. | Sad wives... make joyous widows. |
Знаешь, из них получаются хорошие продавцы. | They make good salesmen, you know. |
Смола и битум, которые используются в строительстве дорог, также получаются из ископаемого топлива. | The tar and bitumen used to construct the road Is also derived from fossil fuels. |
Из старых людей редко получаются хорошие герои. | The old never make good heroes. |
Из них получаются только хорошие бывшие супруги. | They only make good former spouses. |
А из вербальных мыслителей получаются отличные журналисты. | And then you've got the word minds. |
И затем из них получаются головастики и лягушки . | And then they become tadpoles and frogs. |
Рецепты классные. Из такого теста получаются хорошие фигурки. | And they're great. We can make great little sculptures with these. |
Салицилаты получаются из салициловой кислоты и её производных. | Salicylates come from salicylic acid and its derivatives. |
И затем из них получаются головастики и лягушки . | And then they become tadpoles and frogs. |
Да, полагаю, из таких действительно получаются хорошие мужья. | Yeah, I guess that kind does make a good husband. |
Не играйте вещи, которые у вас и так хорошо получаются. | Don't practice the things you are already quite good at. |
Все юниты в игре, кроме священников, получаются из носильщиков. | It is the first Settlers game with full support for Internet play. |
Именно из этих облаков получаются гром, молнии и град. | It's what's produces thunder and lightning and hail. |
Вот они идут сюда, получается кость, затем они выбирают другую дорогу и из них получаются тромбоциты, из этих получаются макрофаги, а из этих T клетки. | And as they pick that, these become bone, and then they pick another road and these become platelets, and these become macrophages, and these become T cells. |
Иногда получаются девочки. | Sometimes you get girls. |
А из вербальных мыслителей получаются отличные журналисты. А также артисты. | And then you've got the word minds. They make great journalists, and they also make really, really good stage actors. |
От секса получаются детки. | Sex begets babies. |
Просто задумайтесь, 8 выбрасываемых парниковых газов получаются из этих двух материалов. | So if you think about that, eight percent of our contribution to greenhouse gases today comes from those two materials alone. |
У меня получаются красивые снимки. | I'm getting some beautiful shots. |
Смотри как получаются волны, видишь? | And you kind of see how the waves developing |
Тогда мозги получаются такими вкусными. | And do those brains taste sweet! |
Конечно, с телескопом цвета получаются лучше. | With the telescope, however, the colours really come into their own. |
Участник обмена, от которого получаются данные | Which peer we are downloading it from |
И видео получаются очень, очень хорошие. | And these videos are really really good. |
При обоих методах два отпечатка никогда не получаются одинаковыми, но в обоих случаях получаются впечатляющие изображения рыб. | With both of these methods, no two prints are exactly alike, but both reveal dramatic images of the fish. |
А сегодня я расскажу вам о том, как из этих тканей получаются фантастические модели. | But what I'm going to tell you about today is how these tissues make awesome models. |
Единственное, что я знаю о деревьях это то, что из них получаются хорошие брёвна. | The only thing I know about trees is they make good logs. |
получаются повторно, снова и снова и снова. | This comes out repeatedly, again, again, again. |
Самые провальные интервью получаются со скромными людьми. | The worst interviews that you can ever have are with people who are modest. |
Получаются такие потрясающие украшения в стиле барокко. | And then you get these extraordinary baroque decorations all over the place. |
Получаются такие как бы тапочки с песком. | They're like sun shoes, but, you know, with sand. |
Это вырабатывает характер и получаются лучшие результаты. | It builds character and gets the best results. |
Для нас, роботехников, инженеров и ученых, такие вещи и есть курсы обучения, которые получаются в классе. | For us roboticists, engineers and scientists, these tools, these are the courses and classes you take in class. |
На них получаются прекрасные флуоресцентные снимки, один из них вы видели в начале этого подкаста. | So we're coming up with these beautiful fluorescent dyes, and you saw one on the first page in this podcast. And that we can stain material that can stay alive. |
В результате у меня получаются вот такие формы. | What I come up with are forms like these. |
И в итоге, вы знаете, получаются удивительные вещи. | And, you know, you get amazing things. |
Получаются две ветки ведущие к двум равновероятным исходам. | So our tree grows two branches |
Прямые углы получаются, когда лучи или прямые линии... | They are narrower, so we are going to see that they are smaller than right angles. |
Именно так из одной раковой клетки получаются две, из двух четыре, и в результате мы наблюдаем неконтролируемый рост опухоли. | And this is exactly how one cancer cell becomes two cancer cells, two cancer cells become four cancer cells, and we have ultimately uncontrolled tumor growth. |
Её практические заимствования неизменно получаются мертворожденными, главным образом из за твёрдо укоренившейся в стране культуры презрения. | Its practical borrowings are invariably stillborn, mostly because of the country's ingrained culture of contempt. |
Легко понять, почему из этих животных получаются такие замечательные герои комиксов, это их форма и размер. | But it's easy to see why these animals make such great cartoon characters, their shapes and sizes. |
В определённых случаях потребуется новое законодательство потому, что финансовые средства получаются не из общих бюджетов странполучателей. | MrMr NikolaykoNikolayko explainedexplained thatthat multilateralmultilateral cooperationcooperation waswas oneone ofof thethe principalprincipal objectivesobjectives ofof UkrainianUkrainian economiceconomic andand foreignforeign policy.policy. |
Похожие Запросы : результаты получаются - которые из - которые вытекают из - которые вытекают из - которые возникают из - которые возникают из - которые происходят из - которые приходят из - рекомендации которые вытекают из - которые вытекают права из - которые становятся из-за - которые вытекают из идеи - которые вытекают из действия - которые вытекают из права