Перевод "лишь малость" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

малость - перевод : лишь малость - перевод :
ключевые слова : Nothing Just Trying Wanted Least Kind Maybe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ну да, лишь приукрасил самую малость.
I try to go through life l know, spreading a little sunshine as you go.
Приболел малость.
Good morning. Good morning.
Самую малость.
Only a little.
Самую малость.
Just a little bit.
Малость размяк!
A little less!
А им из знания Его назначено постичь Лишь (малость) ту, что Он дозволит.
(This Verse is popularly known as Ayat Al Kursi.
А им из знания Его назначено постичь Лишь (малость) ту, что Он дозволит.
And they will never compass anything of His Knowledge except that which He wills.
А им из знания Его назначено постичь Лишь (малость) ту, что Он дозволит.
He knows what is before them, and what is behind them and they cannot grasp any of His knowledge, except as He wills.
А им из знания Его назначено постичь Лишь (малость) ту, что Он дозволит.
And they cannot comprehend anything of His knowledge save whatever He Himself pleases to reveal.
Он улыбнулся и сказал, что наука открыла лишь самую малость из написанного там
He replied with a smile.
Так, самую малость...
Only a little...
Устал я малость...
I actually feel a little tired.
Оно малость изношено.
It is a little worn.
Прошу уступить хоть малость.
I am asking to have something knocked off, if only a trifle.'
Любая малость будет помощью.
Anything will help.
Он малость младше меня.
He's a bit younger than me.
Я малость с придурью.
I am a bit crazy.
Том малость приоткрыл окно.
Tom opened the window a crack.
Ладно. Малость боюсь привидений.
Okay, I'm kind of scared of ghosts.
Ещё малость железных дробинок.
And bits of scrap metal.
Много смеха, самая малость смущения.
Lots of laughter, quite a bit of embarrassment.
Эта юбка малость чересчур тесная.
This skirt is a little too tight.
Он малость староват для меня.
He's a little too old for me.
Том малость староват для меня.
Tom is a little too old for me.
Повседневность порою бывает малость однообразной.
Everyday life can get a bit monotonous at times.
Только такая малость и осталась.
This is all that's left. When's the next ration? That's enough!
Мы все малость на иголках.
We're all a little itchy.
Хехе, да это же малость.
He must be doing...something.
Для такого ты малость староват...
A lady? You're a little old for something like that.
Столь ничтожная малость сделала меня счастливой.
With just that I am happy.
Крестьяне искали ценности, чтобы малость нажиться...
The peasants were looking for antiquities to sell.
Я будешь помнить меня чутьчуть самую малость.
You'll remember me for a while mourn a little.
А найдешь счастье, соколик, и нам малость оставь.
If you find happiness, dear man, leave some for us.
Не вздремнуть пи малость, чтоб сполна насладиться пьесой?
To enjoy the performance to the full I suggest we take a nap first.
Порой такая малость может все изменить, какаянибудь ерунда.
And it was something quite small that made the change, something silly.
А в дневное время каждому удаётся ещё малость вздремнуть.
And then in the daytime, everyone even takes a nap.
Они получали только исламское образование, и то самую малость.
They only had Islamic education, very little of it.
Казалось бы, всего одна буква. Правда товарищи? Такая малость.
It seems like no big deal, just one letter difference, right?
Самую малость, чтобы ты продержалась, пока найдешь хорошую работу.
It's just something to keep you going until you get a decent job.
Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?
Are the consolations of God too small for you, even the word that is gentle toward you?
Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?
Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
Вы подымаете два пальца, первый палец скользит назад самую малость.
You lift off the two fingers, first finger slides back just a tiny bit.
font color e1e1e1 Благодарю за такую малость... font color e1e1e1
Don't bother...
Он знает все, что предварило их (приход) И что последует за их (уходом). А им из знания Его назначено постичь Лишь (малость) ту, что Он дозволит.
He knows what lies before them and what is after them, and they comprehend not anything of His knowledge save such as He wills.
Он знает все, что предварило их (приход) И что последует за их (уходом). А им из знания Его назначено постичь Лишь (малость) ту, что Он дозволит.
He knoweth that which was before them and that which shall he after them, and they encompass not aught of His knowledge save that which He willeth.

 

Похожие Запросы : самую малость - лишь слегка - лишь частично - лишь частично - лишь ограниченный - лишь отчасти - составляют лишь - лишь незначительная - существует лишь - лишь некоторые - но лишь - лишь несколько - лишь меньшинство