Перевод "могло бы вызвать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бы - перевод : могло бы вызвать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Более того, ходьба могло вызвать травму.
In fact, it carried risk of injury.
Что могло вызвать такой жуткий взрыв?
What could have caused such an fearsome explosion?
Действительно, это даже могло бы вызвать некоторые непредвиденные контрмеры со стороны Израиля.
Indeed, it could even precipitate some unforeseen Israeli countermeasures.
Что же могло бы вызвать фатальную тенденцию развития доллара на мировых рынках?
What might trigger a fatal run on the dollar in world markets?
Поскольку распад Ирака трудно было бы содержать в действительности, это могло бы вызвать масштабную балканизацию всего региона.
For Iraq s disintegration would be hard to contain indeed, it could bring about a thorough balkanization of the region.
Надо бы доктора вызвать.
Better get the doc.
Это в свою очередь могло бы вызвать проблемы, в том что касается усилий по контролю со стороны посольства.
In turn, it could have led to problems as far as the Embassy's monitoring efforts were concerned.
Это в свою очередь могло бы вызвать проблемы, в том что касается усилий по контролю со стороны посольства.
In turn, it could have led to problems as far as the embassy's monitoring efforts were concerned.
Такое маленькое устройство причинило столько беспокойства... и могло вызвать невероятную трагедию..
Such a small device to cause such an excitement and possibly such tremendous destr
Все это могло вызвать временное улучшение ситуации с ценами на жилую недвижимость.
All of this may have caused a temporary improvement in house prices.
Вам надо бы вызвать врача.
You should call for a doctor.
Тебе надо бы вызвать врача.
You should call for a doctor.
У меня могло бы выпасть 1 или могло бы выпасть 6.
I could roll a 1, OR I could roll a 6.
При двух возможных сценариях оба из которых касаются Китая развитие глобальных дисбалансов могло бы вызвать региональную, если не глобальную депрессию.
Under two plausible scenarios both concerning China the unwinding of global imbalances could cause regional if not global depression.
Он сотворил человека, обладающего соразмерным совершенным телом и знанием, из сгустка крови, в котором нет ничего, что могло бы вызвать гордость.
Created man from an embryo
Он сотворил человека, обладающего соразмерным совершенным телом и знанием, из сгустка крови, в котором нет ничего, что могло бы вызвать гордость.
Created man from a clot.
Он сотворил человека, обладающего соразмерным совершенным телом и знанием, из сгустка крови, в котором нет ничего, что могло бы вызвать гордость.
created Man of a blood clot.
Он сотворил человека, обладающего соразмерным совершенным телом и знанием, из сгустка крови, в котором нет ничего, что могло бы вызвать гордость.
Hath created man from a clot!
Он сотворил человека, обладающего соразмерным совершенным телом и знанием, из сгустка крови, в котором нет ничего, что могло бы вызвать гордость.
Has created man from a clot (a piece of thick coagulated blood).
Он сотворил человека, обладающего соразмерным совершенным телом и знанием, из сгустка крови, в котором нет ничего, что могло бы вызвать гордость.
created man from a clot of congealed blood.
Он сотворил человека, обладающего соразмерным совершенным телом и знанием, из сгустка крови, в котором нет ничего, что могло бы вызвать гордость.
Createth man from a clot.
Вы могли бы вызвать мне доктора?
Would you be able to call a doctor for me?
Почему бы просто не вызвать полицию?
Why not just call the police?
Кто смог бы вызвать большее землетрясение?
Who can cause a bigger earthquake than you?
Это могло бы произойти.
That could happen.
Это могло бы помочь.
It might help.
Это могло бы помочь.
That could help.
Это могло бы пригодиться.
That could come in handy.
Это могло бы помочь.
That might help.
Это могло бы помочь?
Could this help?
Тебе бы могло понравиться.
You might like it.
Это могло бы киноиндустрии.
It could have been the film industry.
Это не добавит ничего, что могло бы вызвать неверное толкование, поскольку повестка дня неофициальных консультаций ежедневно публикуется в Журнале Организации Объединенных Наций.
This would add nothing that could give rise to misinterpretation, as the agenda of informal consultations is set out daily in the Journal of the United Nations.
Том бы не дал нам вызвать врача.
Tom wouldn't let us call a doctor.
Тома могли бы вызвать в качестве свидетеля.
Tom could be called as a witness.
Любые изменения курса могли бы вызвать столкновение.
Any alteration in course would have actually caused a collision.
Почему бы вам не вызвать местных полицейских?
WHY DON'T YOU SEND FOR THE LOCAL POLICE?
Он мог бы вызвать вас на дуэль.
It's a better reason than most.
Что бы это могло значить?
What could be the meaning of it?
Что бы это могло значить?
What could it mean?
Что бы это могло значить?
What could that mean?
Мне могло бы это понадобиться.
I might need that.
Это могло бы быть весело.
That could be fun.
Что бы это могло быть?
What could that be?
Что бы это могло быть?
What could this be?

 

Похожие Запросы : могло бы показаться - могло бы помочь - могло бы привести - могло бы привести - могло бы произойти - это могло бы объяснить - могло бы нанести ущерб - это могло бы объяснить - это могло бы помочь - как могло бы быть - это могло бы помочь - что могло бы помочь - это могло бы стать - это могло бы было