Перевод "как могло бы быть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как это могло бы быть сделано? | How could it have been done? |
Представьте, как это могло бы быть. | Now, imagine what that could be. |
Как думаешь, что бы это могло быть? | What do you think it could be? |
Как ты думаешь, что это могло бы быть? | What do you think this could be? |
Как вы думаете, что это могло бы быть? | What do you think this could be? |
Это могло бы быть весело. | That could be fun. |
Что бы это могло быть? | What could that be? |
Что бы это могло быть? | What could this be? |
Что бы это могло быть? | What might that be? |
Что бы это могло быть? | Whatever could it have been? |
Что могло бы быть проще? | What could be easier? |
Могло бы быть и лучше. | It could've been better. |
Могло бы быть гораздо хуже. | It could've been much worse. |
Могло бы быть и лучше. | It could have been better. |
Могло бы быть гораздо хуже. | It could have been much worse. |
Что бы это могло быть? | What could it be? |
Это могло бы быть 5432. | You know, it could be 5 times 4 times 3 times 2. |
Это могло бы быть изумительным. | It could have been marvelous. |
Могло бы быть и лучше. | I could be better, Therese. |
Могло бы быть просто, если бы я была женщиной, как бы это сказать,.. | And it's not simple. It could be if I were, let's say, an easy woman. |
То есть, всё могло бы быть так, как было раньше. | I mean, things could be the same if things were different. |
Это лучшее, что могло бы быть. | It is the best that could happen.' |
Его состояние могло бы быть хуже. | His condition could have been worse. |
Всё могло бы быть гораздо хуже. | Things could be much worse. |
Ничто не могло бы быть лучше. | Nothing could have been better. |
Это могло бы быть молекулой газа. | That would be like a gas molecule. |
Увеличение надоев могло бы быть большим. | The improved milk output performance of the cows could have been better. |
Но все могло бы быть восхитительным. | But it could have been glorious. |
Могло бы у нас быть столько? | How are we ever going to pay it? |
Все могло бы быть намного хуже. | It could have been so much worse. |
Это могло бы быть отличное партнерство. | We'd make a good partnership. |
Могло бы быть чтото еще хуже. | It could be worse. |
А всё могло бы быть так просто. | And it would have been extremely simple. |
Что, по твоему, это могло бы быть? | What do you think this could be? |
Что, по вашему, это могло бы быть? | What do you think this could be? |
Хотел бы я, чтобы могло быть иначе. | I wish it didn't have to be like this. |
Это могло бы быть отрицательно воспринято населением. | This might consequently have had negative connotations for the population. |
Содержание трех частей могло бы быть следующим | The three parts could be as follows |
Вы знаете, что бы это могло быть? | Do you know what this might be? |
И так оно могло бы и быть. | And that might have been the case. |
Можете представить, что это могло бы быть? | Can you think of what it might be? |
Математически С могло бы быть и 5. | And we could take the positive square root of both sides. |
Эти три человека, могло бы быть пьяным. | It was so valuable in terms of, like, just getting the s t kicked out of you, |
Огневую мощь Rolf Krake однако не использовали так, как могло бы быть. | The firepower of the Rolf Krake was not exploited as well as it could have been. |
Я тоже раньше мечтала о том, как хорошо всё могло бы быть. | I had dreams, too, of all the things I would do. |
Похожие Запросы : могло быть - могло быть - могло бы показаться - могло бы помочь - могло бы привести - могло бы вызвать - могло бы привести - могло бы произойти - могло быть лучше - могло быть хуже - это могло быть - это могло бы объяснить - могло бы нанести ущерб - это могло бы объяснить