Перевод "мы имели наш" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И тем не менее, мы имели этой проблемы, которая была, что клиенты не скачать наш продукт. | And yet, we had this problem, which was that customers would not download our product. |
чтобы мы имели значение. | Sometimes hammer on. |
Мы имели ошеломительную свадьбу. | We had a runaway marriage. |
Мы говорим Господи наш, наш Творец! | Our Lord! |
Мы говорим Господи наш, наш Творец! | Our Lord! |
Мы имели ввиду, как питомца. | We meant as pets. |
А мы понятия не имели. | And we had no idea. |
Яйца мы продавали соседям, которые не имели кур, но имели много детей. | We used to sell eggs to our neighbours, who had no chicken, but many children. |
Мы понятия не имели, что делать. | We had no idea what we should do. |
Мы понятия не имели, чего ожидать. | We had no idea what to expect. |
Мы понятия не имели, что произойдёт. | We had no idea what was going to happen. |
Мы имели иное представление об этом. | We heard it in other forms. And who are these? |
Мы имели удовольствие встречаться с Вами? | We're to have the pleasure of your company? |
Небольшое замечание общества, в которых зародился наш мозг, имели около 300 товаров и услуг. | And just a piece of context the societies in which our brains evolved had about 300 products and services. |
Мы продали наш лес. | We sold our forest. |
Мы получим наш миллион. | We'll get our million. |
Мы любим наш дом. | It's old, but we love it. |
Наш брак, мы уезжаем. | And after the wedding, we're getting out of this hotel and we're going away. |
В 2005 году мы запустили наш.., наш первый цикл фильмов | In 2005, we launched our first slate of films, |
Мы понятия не имели, что нам делать. | We had no idea what we should do. |
Мы не имели к этому никакого отношения. | We had nothing to do with it. |
Мы не имели к нему никакого отношения. | We had nothing to do with it. |
Мы не имели к ней никакого отношения. | We had nothing to do with it. |
Мы никогда не имели её в виду. | We never had her in mind. |
Что делать, если мы имели шесть чисел? | What if we had six numbers? |
Войдя в наш дом, полиция не разыскивала нас, но под властью страха и растерянности мы не имели никакого способа убедиться в этом наверняка. | When they came to our building, the police were not looking for us, but amidst the fear and confusion there was no way to know for sure. |
Мы проектируем наш мир, мы изобретаем возможности. | We design our world. We invent possibilities. |
Мы потеряем весь наш рынок. | We would lose all of our market. |
Вот наш эксперимент. Недавно мы | So that's the experiment we did. |
Мы опоздали на наш поезд. | We missed our train. |
Мы опоздали на наш поезд. | We have missed our train. |
Мы опоздали на наш поезд. | We've missed our train. |
Мы не продаём наш дом. | We're not selling our house. |
Мы же продолжили наш путь. | We kept traveling. |
Мы потеряем весь наш рынок. | We would lose all of our market. |
Итак, мы нашли наш радиус. | So we've figured out our radius. |
Труд наш тяжел, мы моряки. | But we'll see them through |
Труд наш тяжел, мы моряки. | May beguile us a while |
Но наш поезд, мы опоздаем. | But our train. We're late. |
Когда мы начнем наш спектакль? | When do we make our move? |
Мы имели привычку встречаться в том приятном месте. | We were wont to meet at that pleasant spot. |
К сожалению, мы не имели возможности помочь вам. | We're sorry we weren't able to help you. |
Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание. | Not one habitation have We destroyed but at the time determined for it. |
Если б от наших предков мы имели Книгу, | If we had the account of earlier people with us, |
Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание. | And every dwelling that We destroyed, had a known decree for it. |
Похожие Запросы : мы имели - встречи мы имели - мы имели некоторые - мы имели снег - мы имели контакт - мы имели только - мы имели счастье - мы имели в виду - мы никогда не имели - мы имели дело с - прежде чем мы имели - мы когда-либо имели